時間:2023-11-08 10:16:48
序論:寫作是一種深度的自我表達。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇文化旅游的建議范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創作。
建設鄂西生態文化旅游圈是繼武漢城市圈之后,省委、省政府從全省經濟社會發展全局出發作出的又一重大決策,是我省新時期總體發展戰略布局的重要組成部分,對于形成兩輪驅動、一帶(長江經濟帶)相連、整體發展的新格局,對于貫徹落實科學發展觀、建設和諧湖北具有重大的現實意義和深遠的歷史意義。此問題本文將在分析現狀及優勢的基礎上,就如何指導和促進鄂西生態文化旅游圈生態文化保護和旅游產業發展,形成由生態、文化、旅游產業組成的先導產業并加快發展,走出一條有別于傳統工業化、城市化的后現代化的新路子,從政策層面提出一些建議。
一、鄂西生態文化旅游圈的先導產業
產業是商品經濟中具有某種同類屬性的企業經濟活動的集合,它是介于宏觀范疇的國民經濟和微觀范疇的企業經濟之間的一種經濟范疇,屬于中觀經濟。產業的分類方法比較多,常見的有三次產業分類法、國際標準分類法、兩大部類分類法及關聯方式分類法。關聯方式分類法中有一種戰略關聯分類法,將產業分為主導產業、先導產業、支柱產業、重點產業、先行產業等。而其中的先導產業是指在國民經濟體系中具有重要的戰略地位,并在國民經濟規劃中先行發展以引導其他產業往某一戰略方向發展的產業或產業群。它不同于主導產業,主導產業是指能夠依靠科技進步或創新獲得新的生產函數,能夠通過快于其他產品的“不合比例增長”的作用有效地帶動其他相關產業快速發展的產業或產業群(羅斯托)。主導產業一般能對其他產業乃至所有產業的增長起著決定性的作用。
湖北省委、省政府決定建設鄂西生態文化旅游圈,“加快推進生態、文化、旅游產業的發展,以帶動鄂西地區經濟社會全面發展”。顯然,這里的生態、文化、旅游產業就是鄂西圈重點打造培育的先導產業。湖北建設鄂西生態文化旅游圈必然要以發展生態、文化、旅游等先導產業來帶動其他相關產業的發展,從而促進整個產業經濟的發展。
二、鄂西圈先導產業存在的主要問題
1、生態產業尚未形成
生態產業,目前在學界還未達成一致意見。但一般有廣義和狹義之分,為了研究的需要,本文中指的生態產業是狹義的,主要指基于鄂西地區優質的生態資源,涉及農業、林業等部門的與旅游發展緊密相關的能夠帶來經濟效益的產業。鄂西圈生態資源優勢明顯但利用率低,未形成產業。圈域內已有國家級生態示范區5個,國家級自然保護區9個,省級自然保護區10個,分別占全省總數的71%、90%和59%。但這些保護區大都沒有得到合理開發利用,反而存在被破壞的傾向。神農架擁有全球中緯度地區唯一一塊保存最為完好的原始森林,有“物種基因庫”、“天然動植物園”、“天然藥庫”之譽,但神農架旅游發展還不足以成為其先導產業。圈域內有國家重點保護野生植物51種,野生珍稀動物金絲猴等120種,分別約占全國的18.55%和31.75%,但這些珍稀物種并沒有給當地帶來直接的經濟效益。另外,神農架森林覆蓋率高達35.2%,擁有林地面積648萬公頃,其中森林面積450萬公頃,但其中主要以灌木為主,用材林、經濟林不多。
2、文化產業尚未形成規模
文化產業,是指為社會公眾提供文化、娛樂產品和服務的活動,以及與這些活動有關聯的活動的集合。本文中的“文化產業”與上述概念一致,但側重于與旅游發展密切相關的文化產業,特別是文化遺產保護與建設、文化資源挖掘和開發利用等。目前,鄂西生態文化旅游圈雖然有豐富的文化資源,但開發利用不夠,產業規模沒有形成。鄂西圈炎帝神農文化源遠流長,楚文化輝煌燦爛,三國文化獨領,宗教文化博大精深,現代科技文化蔚為壯觀。圈域擁有各類文化遺產8000多處(項),其中世界文化遺產2個,國家非物質文化遺產51個,省級非物質文化遺產56個;全國重點文物保護單位53處,省級文物保護單位440處。但圈域內文化專業人才缺乏、文化產業發展不足,文化產業占地區生產總值的比重僅為2%左右,而發達省份這一比例已達5%,發達國家的這一比例更是高達20%左右。
3、旅游業發展水平不高
旅游業是指以食、宿、行、游為基本組合消費商品,通過專業化運作模式為游客的出行提供安全、可行、方便、滿足游客合理需求的服務,兌現其消費商品的契約交易,使商品的提供商和經營商從中獲取運營收益的服務性產業。鄂西圈自然山水瑰麗秀美,人文景觀奇特壯觀,生物景觀豐富多彩,遺址遺跡保存完好,建筑設施古樸精致,旅游資源富集度高,種類齊全,品位獨特。圈域內有國家級風景名勝區4個,國家級地質公園3個,國家級濕地公園1個,國家5A級景區1個,4A級景區22個。近年來,圈域旅游業發展初步形成了融觀光度假、民俗宗教、購物娛樂、生態文物于一體的產品開發格局,旅游產品結構體系不斷完善,但鄂西圈仍然存在旅游資源開發不足、旅游投入比重偏小、旅游景點管理不善、品牌建設不力與圈域旅游景點協作能力不強等問題。2008年圈域旅游業總收入占GDP的比重僅為8%左右,而有的省份這一比重早已超過10%。
三、促進鄂西圈產業優化發展的政策建議
1、堅持保護第一的方針,確保鄂西地區的生態、文化、旅游資源永續利用
一是采取嚴格措施保護自然生態環境。把自然生態環境保護放在優先戰略位置,作為發展生態旅游的前提條件和基礎工作,全面落實建設項目環境影響評價制度和“三同時”制度,嚴格環境準入要求。建立政府監測、預測、預警和干預機制,確保鄂西圈自然生態環境優勢地位。按照主體功能區規劃和生態功能區規劃要求,依法保護好國家重點保護野生動植物資源,禁止在重要和敏感的生態區域及自然災害高發區建設旅游設施,對于設立在水源涵養地的煤礦、鐵礦、錳礦等,要逐步停止開采,并進行復墾再植,恢復生態。二是有效保護和合理利用文化遺產資源。堅持“保護為主、搶救第一、合理利用、加強管理”的文化遺產保護方針,嚴格執行國家文化遺產保護政策,提高文化資源開發利用水平,建立政府投資主導機制,做好世界文化遺產、古建筑群等全國重點文物保護和中國歷史文化名鎮(村)的保護工作。對列入國家非物質文化遺產名錄的傳承人實行政府扶持政策,對其從事非物質文化遺產傳承活動在土地、稅收、貸款等方面給予支持。
2、大力發展生態產業
一是大力開發農業、林業等生態產業資源。支持旅游線路、旅游景區附近農民發展生態觀光農業,支持市、縣級政府統一組織好村莊整治規劃,做好飲水、通電、道路等配套設施建設。景區規劃要統籌考慮一定范圍內的農田、果園、森林、草場等資源,促進旅游開發企業與農民合作開發生態觀光農業,實現雙贏。深入推進林權制度改革,促進圈域生態保護與建設,建立以實際受益者(市場主體)補償為主、財政轉移支付和政府生態項目為輔的圈域生態補償機制。二是促進特色農產品和旅游產品開發。鼓勵農產品加工企業通過定向投入、定向服務、定向收購等方式,發展產業化經營,與農民建立穩定的合同關系和利益聯結機制,大力開發特色農產品。加快開發具有地方特色、景點特色和文化內涵的旅游商品,努力提高質量,促進產銷緊密結合,建立多渠道、多形式的產銷體系,增加旅游創收、創匯,對于開發特色農產品和旅游商品有一定影響的企業,由各級財政從旅游專項資金中給予補助。
3、積極發展文化產業
一是促進地方特色文化產業發展。培育和建設一批民族文化旅游基地和民族文化生態旅游村(鎮),鼓勵和支持創辦旅游文化娛樂企業、旅游文化演出企業,推出一批以民族風俗、民族歌舞、地方文化為特色的旅游表演項目,著力打造一批文化旅游精品。旅游景區景點要增加文化旅游項目,豐富游覽內容,不斷提高文化內涵。充分挖掘荊州花鼓戲、漢劇、楚劇、長陽南曲、土家擺手舞、神農架堂戲等地方戲曲文藝的市場價值,鼓勵創造更多群眾喜聞樂見的節目,為旅游業發展提供豐富的文化內涵。二是推進影視制作、動漫娛樂、創意設計等現代文化產業發展。放寬市場準入政策,積極吸引社會資金參與影視制作、動漫娛樂、創意設計等現代文化產業發展,政府在資金投入、政策引導等方面給予支持,結合地方文化特色和資源優勢,推動建設影視城、動漫產業園、創意設計園等,鼓勵藝術品經營、音像制品分銷、大眾娛樂項目的經營等。
4、突破性發展旅游業
一是加快旅游交通骨干網絡建設。統籌規劃建設鄂西生態文化旅游圈旅游交通骨干網絡,加強交通對旅游的服務功能,加快推進骨干網絡項目前期工作,優化各種運輸方式的相互銜接,構建高效、便捷、一體化的現代綜合旅游交通體系。盡早將襄樊、宜昌等地建設成區域性綜合交通樞紐。二是加快旅游綜合服務設施建設。加強地區中心城市的旅游接待功能,改造、升級各大長途汽車站、火車站,改造、新建一批沿長江、清江、漢江的重要旅游碼頭。發揮歷史文化特色、地方民族特色,完善重點旅游城鎮的旅游功能,聯合建設各具特色的游客服務中心。加快建設旅游配套的醫療、治安、旅游導引標識等綜合服務設施。建設各具特色的專題公共博物館、城市公園等,并實行免費開放。三是扶持重點旅游企業,推進市場化運作。加強旅游資源整合,鼓勵省內外有實力的大型旅游開發企業在圈域內設立分支機構并給予優惠政策和扶持,支持其并購旅游景點景區。打破行政區劃界限,突破體制障礙,鼓勵地域相鄰、資源類同、同質競爭的旅游企業進行兼并重組。扶持圈內重點旅游企業,特別是對在全國有較大影響力的“一江兩山”旅游開發企業,要加大政策支持,提供相關服務,整合旅游資源,創立旅游品牌,探索發行旅游企業債券、推動旅游企業包裝上市,借助資本市場力量實現旅游業跨越式發展。
一、研究背景與意義
進入21世紀后,我國海洋?濟發展快速,在整體經濟增長中處于重要位置,已經逐步成為區域經濟發展的主要經濟增長點。[1]《“十三五”旅游發展規劃》中將海洋旅游經濟提升至國家戰略高度,黨的十對建設海洋強國作出重要戰略部署。在這樣的大背景下,海洋旅游經濟的開發是實現長三角區域經濟一體化的重要方式,也是象山融入長三角經濟區的戰略方向。
二、象山海洋旅游資源現狀分析
象山海洋旅游經濟因區位條件優越性、漁文化多樣性和海洋資源多元化的優勢而得到發展。《寧波日報》數據顯示,象山2016年入選“國家全域旅游示范區”創建名單,全年接待游客1962萬人次,旅游經濟收入1868億元,同比增長101%和147%。[2]
(一)港灣旅游資源豐富
象山地處浙江省沿海的中間地段、長三角經濟區南面,三面環海,位于象山港與三門灣之間。[3]全縣海岸線長925公里,建有象山港、石浦港兩個港灣,具有獨特的港灣資源。象山位處于長江三角洲經濟發達區域中極具海洋旅游特色的地區,充分利用港灣資源,將港景、礁景、山景等自然景觀融于一體。
(二)海島旅游資源充足
海島是重要的旅游資源,眾多海島因自然景觀優美、氣候宜人,成為著名的旅游景點。象山擁有的大小島礁數占整個寧波的80%以上、浙江的214%,在全省居首位。海島大多毗近大陸,尤其南田、高塘、檀頭山等10余個島嶼,每個島的旅游資源都各具特色,吸引著長三角地區的游客。
(三)漁文化旅游資源獨特
象山漁文化是象山人在長期耕海牧漁的生產實踐過程中創造的,具有內涵深遠和歷史悠久的特點。[4]象山的養生丹文化、海防文化以及商賈文化一并構成了極富象山特色的海洋文化旅游資源。
象山海洋經濟發展迅速,但問題也同樣突出:(1)海洋旅游資源開發力度不夠,沒有充分發揮區位優勢和當地獨特的漁文化資源。象山的海洋旅游產品單一,主要形式為自然景觀,導致游客難以對漁文化產生共鳴,無法吸引回頭客。(2)旅游產品同質性較高。由于周邊縣市存在海洋旅游資源相似、游客來源重疊、位置相鄰等問題,導致象山與周邊縣市旅游資源同質化開發、項目互相模仿等現象嚴重,從而大大地制約了象山旅游經濟的發展。
三、對象山海洋旅游經濟可持續發展的建議與展望
象山發展海洋旅游經濟,面臨諸多困境,為應對時勢,必須開發特色旅游文化產品,優化旅游空間結構,完善漁文化產業特色。根據當前經濟條件與實際考察,結合社會經濟發展條件,給出以下幾點發展建議:
(一)開發特色旅游文化產品
特色旅游文化產品依托于當地特殊的漁文化來發展。象山可創造文化體驗特色產品,隨著象山的“四全四特”工程推進,通過“聯動發展、合力興旅”的氛圍營造,利用具有石浦漁港特色的傳統濱海小鎮及其古街老巷,發展具有漁文化特色的傳統漁家文化產品,打造傳統海洋民俗藝術街區。[5]
(二)優化旅游空間結構
象山海島總數占據最多,凝聚“海、港、島、漁”等綜合優勢,應在充分整合海洋旅游資源的基礎上,重點發展松蘭山旅游度假區和石浦漁港古城,讓長三角的游客感受別樣的旅游;體驗石浦漁港古城和松蘭山旅游度假區的獨特格局,令游客流連忘返。
關鍵詞:文化;旅游;融資
中圖分類號:F83 文獻標識碼:A
收錄日期:2014年9月25日
一、引言
近年來,隨著我國文化旅游業的快速發展,國內學者們對文化及旅游投融資的研究快速增多,涉及的領域也逐漸在擴大。一方面是關于文化產業概念、范疇與特征的界定,包括旅游企業宏觀環境的研究,包括社會、政策、經濟、技術方面;另一方面則是站在宏觀的角度,對一個區域中的文化旅游產業的融資問題進行分析。一個文化旅游企業的融資狀況可以折射出當地同類企業的問題,一個區域的文化旅游產業融資現狀也必然影響到其中某個文化旅游企業,因此現有的研究文獻對本文有著極其重要的作用。本文對文化產業和旅游產業兩方面文獻分別進行綜述,為今后對文化旅游業融資的研究奠定基礎。
二、文化產業研究現狀
譚震(2003)在我國文化產業融資方式的創新研究中建議:制定相關稅收政策,鼓勵個人和團體對文化事業的捐贈,鼓勵工商企業和社會人士對文化產業的贊助;鼓勵發行文化彩票,募集社會資金支持文化產業。孫斌(2007)針對金融在支持文化產業發展過程中存在信貸投入不足、支持面過窄、金融服務滯后問題,建議從地方政府、金融體系、中介機構三個方面提高民營文化企業整體融資能力等。周正兵、鄭艷(2008)從文化產業投入資金的必要性和文化產業投資基金的發展模式兩方面證明了適時啟動文化產業投資基金,對于促進資本市場與文化產業的對接,解決文化產業發展的融資瓶頸,具有十分重要的意義。張青超、李學文(2012)提到文化產業缺乏全方位的金融服務體系的支持以及文化產業的金融理念有待革新等問題,提出文化產業金融服務體系建設框架圖。袁放建、惠萌、韓丹(2013)基于文化產業投資基金的角度,對產業投資基金及其組件模式進行了細致的探析,指出文化產業投資基金的出現為文化產業的發展提供了更好的金融平臺。作者分析了文化投資基金及其組建模式,建議根據不同類型模式以及根據其實際情況選擇合適的組建模式。李華成(2012)認為產業特點和政策限制等因素決定了文化產業投融資難于其他產業,要學習歐美產業發達國家的文化產業優惠、國際資本國民待遇、國家投融資基金、金融創新等舉措。陳孝明、田豐(2013)中國文化產業融資存在風險約束、規模約束、資產結構約束和外部金融環境約束,產業投資基金的投資理念、投資方向、組建方式以及專家型管理方式契合了文化產業的特征,有助于解決文化產業的融資困境,文化產業投資基金應該組建公司型、封閉型基金,采取公募和私募相結合的方式進行融資,退出方式則首選首次公開發行。
三、旅游產業研究現狀
沈蕾(2008)從政府和市場在旅游產業發展中發揮的作用研究的出發點,驗證了地區旅游產業發展模式之間的差異是導致旅游產業發展差距的根本原因。陳詠英(2010)對旅游業投融資文獻綜述及研究展望,認為現代企業的理財目標為公司價值最大化,投融資行為是企業的重要理財活動,因此投融資行為的成敗可能最終對公司的價值產生重要影響。未來關于旅游業投融資問題的研究可以從以下方面進行;(1)旅游業投資效率、投資多元化行為及其影響因素的研究;(2)旅游業融資成本及其影響因素研究;(3)旅游業投融資行為對公司價值影響的研究。韓占兵(2011)通過對2001~2008年我國東、中、西部三大區域代表性上市公司的面板數據的實證研究,可以得出我國東部地區企業偏重于內源性融資方式,而西部地區企業偏重于外源性融資方式。劉改芳、楊威(2013)基于DEA的文化旅游業投資效率模型及實證分析提出僅僅依靠景區門票收入不能解決文化旅游業持續有效的發展問題,提倡文化產品的創新,扶持文化產業基金的創建,培育文化旅游業組織的創意環境,提高文化旅游業整體投資效率。郭欣、王曉波、苗繪(2014)通過對河北省文化旅游業的現狀研究,指出財政金融對文化旅游產業支持力度不足并建議采取更加靈活多樣的信貸措施,強化金融部門對文化旅游項的資金支持,例如組織銀行方面可以將著作權、專利權以及經過評估的文化項目、銷售合同等低風險資產作為抵押物以使旅游文化產業獲得更多的金融支持。王海虹(2012)龍門文化旅游園區投融資體現在兩個方面:一是重建投融資體系;二是開拓融資方式。成立了龍門園區投資(集團)公司,作為園區發展的投融資平臺。以園區的資源為擔保吸引大型投資商,形成“園區管委會+大型投資商”的園區運營主體,以資產和要素重組為突破口,培育園區龍頭旅游企業或企業集團;放寬準入條件,降低門檻,引導各類社會資本參加園區投資,通過兼并、參股、收購、租賃承包、BOT(建設―經營―轉讓)、TOT(移交―經營―移交)等多種方式擴大融資經營。張奇(2014)旅游產業投資大、回收周期長、資金不足、融資難始終困擾著旅游企業,特別是許多地方政府和旅游企業過于依賴商業銀行貸款以及中央和地方政府的財政撥款,不僅融資渠道相對集中、融資方式單一,而且融資規模也有限。如何拓展和創新融資渠道成了當務之急,其中,資產證券化是旅游企業融資途徑的創新性嘗試。蔣莉莉(2014)本文簡單介紹了幾種旅游業的創新融資方式:資產證券化、房地產投資信托基金(REITS)。并從對資金需求、資金供給、國家政策方面闡述現階段旅游業融資普遍存在的困難及原因。最后強調了解決旅游業企業普遍存在的融資難的問題,要從旅游企業,旅游業運行管理機制和配套的金融設施和金融環境三個部分同時著手。廉英杰、任晶(2014)通過對吉林省旅游業現狀的介紹及剖析,發現吉林省旅游企業融資模式傳統、渠道單一。第一,政投入低;第二,銀行貸款難度大;第三,吉林省現有融資平臺作用有限。其次,作者對比其他省市對旅游業的投入和扶持,提出三種可供吉林省旅游業融資的探索新模式,第一,股權融資;第二,旅游債券融資;第三,設立吉林省旅游產業投資基金。最后,對于如何提高吉林省旅游企業投融資的能力也進行了深層次的研究,給出相關建議。石望林(2011)本文通過對天水旅游產業融資現狀和制約因素的分析,總結西安曲江融資模式的成功經驗,為提高天水旅游產業融資能力提出相關的建議。李亞楠、杜國棟(2013)從資金需求、基金供給、國家政策三個方面對曲阜市的文化旅游產業融資問題進行了簡單闡述,并給出建議:改革并創新融資體制,拓寬融資渠道,完善融資環境;規范旅游企業的運營方式和制度,增加信息的透明度;規范旅游業的運行管理機制,完善相關的法律法規;政府為其創造良好的金融環境;轉變政府職能,扶持和培育中介機構;改革并完善旅游產業管理體制。(2013)給出了融資方式的創新意見,例如建立合作型融資聯盟、融資租賃、資產債券化、債券融資、銀保聯合模式等。同時,鼓勵各旅游企業廣泛開展融資合作,提出相關的技術性措施。文章最后,完善了旅游企業融資配套措施:首先,完善企業社會化服務體系,借助第三方健全企業信息平臺;其次,培養既懂管理又懂金融的復合型高級管理人才;最后,突破政策瓶頸,獲取政府支持。錢益春(2006)指出旅游基礎設施的市場特征決定了其投資模式多元化,當前單一政府投資模式已制約著我國旅游基礎設施建設。可以通過BOT(建設、經營、移交)方式、BTO(建設、轉讓、經營)方式、TOT(將建設好的項目移交給外商企業或私營企業,換取一定額度的資金,到期收回)方式、ABS(資產收益證券化融資)方式、PPP(政府與私人合作建設旅游基礎設施)方式等來擴大融資渠道。
主要參考文獻:
[1]譚震.我國文化產業融資方式的創新研究[J].現代管理科學,2003.9.
[2]孫斌.金融支持文化產業發展中面臨問題及建議[J].金融經濟,2007.10.
[3]周正兵,鄭艷.發展文化產業投資基金的思考[J].宏觀經濟管理,2008.4.
[4]陳詠英.旅游業投融資文獻綜述及研究展望[J].財會通訊,2010.6.
[5]張青超,李學文.支持文化產業發展的金融政策[J].地方財政研究,2012.1.
[6]李華成.歐美文化產業投融資制度及其對我國的啟示[J].科技進步與對策,2012.7.
[7]郭欣,王曉波,苗繪.河北省文化旅游產業投融資發展存在問題及對策[J].經濟研究參考,2013.2.
結合當前工作需要,的會員“雪沁”為你整理了這篇文化和旅游局人大評議整改工作情況報告范文,希望能給你的學習、工作帶來參考借鑒作用。
【正文】
近期,縣人大常委會工作評議領導小組對我局評議工作中的意見、建議進行了反饋,我局高度重視,及時召開評議整改工作會議,專題部署、研究和推進整改落實工作,認真分析問題原因,明確了整改措施、整改責任人和整改時限,積極進行整改。
一、具體整改情況
在本次縣人大對我單位工作評議所反饋的意見建議中,共收到意見建議4條。經過梳理,共分成四個方面,已全部整改完成。現將整改情況匯報如下:
(一)關于全縣旅游業政府投入資金方面
1、加大投入,全力打造旅游精品
整改措施:主要是堅持發揮重點項目的拉動作用,強化示范引領。一是推進田園牧歌鄉村文旅項目。二是完成郯國古城一期郯王宮文化旅游項目。三是委托山東旅游職業學院鄉村振興旅游研究所設計團隊,實施馬頭古鎮、勝利—重坊—新村銀杏游線路規劃設計。四是按照省級村莊景區化建設要求,指導做好新村銀杏產業開發區新苑社區和重坊鎮徐出口村的村莊景區化培育建設。五是根據省級精品文化旅游小鎮評定標準要求,指導做好馬頭古鎮的主題特色和地域文化挖掘,推進業態培育和功能提升,推動馬頭古鎮打造省級精品鎮。六是積極爭取上級村莊景區化培育扶持資金、全域旅游集散中心改造提升補助資金和旅游廁所獎勵資金,及時研究并會同有關鄉鎮完成資金劃撥。
取得成效:目前田園牧歌鄉村文旅項目一期建設已完成園林式文旅創作創意寫生基地、藝術館、民宿;古樹名木栽植和石刻石雕、小橋流水園林打造。郯國古城一期郯王宮文化旅游項目已完成,已爭取了上級村莊景區化培育扶持資金20萬元、全域旅游集散中心改造提升補助30萬元和旅游廁所獎勵資金16.1萬元。
(二)關于全縣旅游業外來招商方面
2、加大招商,積極引入旅游項目
整改措施:我縣近年來堅持大力推進旅游招商引資,充分利用現有資源,進行科學規劃,積極向外推介,堅持“綠水青山就是金山銀山”的理念,遵守科學規劃開發的原則,對不具備開發條件的資源做好保護,對條件較好的資源積極招商開發。
取得成效:我縣旅游業在銀杏生態旅游、古郯文化旅游方面取得了一定進展,先后落地了魯地天沐溫泉、古神樹部落、郯國古城等項目。今年以來共接待文化旅游開發建設客商6次,其中田園牧歌鄉村文旅項目已落地。目前,正積極推進馬陵山景區、馬頭古鎮、勝利賈灣銀杏園等項目的招商引資,力爭取得新的突破。
(三)關于全縣旅游工作宣傳方面
3、加大宣傳,提升品牌影響力
整改措施:今年上半年,我們通過前期調研摸底,形成并向縣政府常務會議提報通過了全年文化旅游節慶活動籌備方案,以政府搭臺、企業唱戲的形式,按照“一鄉鎮一品牌特色”的理念,精心打造全年11個場次的節慶活動,助推打造縣域知名文化旅游品牌。同時,積極組織景區、旅行社和旅游商品企業參加全省助力旅游企業復工復產網絡營銷、“山東人游山東”、全省旅游發展大會交易會、全市“親情沂蒙賀年會”、“最美民宿”、“最美景區評選”、《臨沂新聞》黃金時段景區宣傳以及旅游商品設計大賽等活動。
取得成效:目前和有關鄉鎮配合,己先后成功舉辦中國結結藝大賽、中華銀杏園第四屆藍莓節、全市文旅網絡推介會郯城直播專場、郯國古城夜市大集及燈光啤酒節、農民豐收節、柳琴戲藝術節、二胡制作大賽、第三屆馬頭小吃節、鑼鼓大賽、“游在沂蒙,吃在郯城”評選活動等一系列宣傳推介活動。郯國古城獲評臨沂市首屆文旅夜間經濟集聚區,中華銀杏生態旅游區獲評臨沂十大“最美景區”,馬頭民宿和我縣中國結、木旋玩具、木板年畫、二胡、杞柳制品等均獲得好評。
(四)關于全縣文化下鄉文化服務方面
4、地方戲曲傳承發展存在的困難和建議
整改措施:一是加大文化下鄉資金投入力度。繼續實施“一村一年一場戲” “一村一月一場電影”文化下鄉。二是鼓勵引導多渠道多形式開展文藝演出。形成了縣、鄉(鎮)、村(社區)“三級聯動,四位一體”多元繁榮的演出格局。三是強化基層公共文化服務體系,努力形成各部門相互配合、齊抓共管的局面。四是加大戲曲作品創作扶持力度,每年創作一批優秀劇目。
取得成效:目前已完成送戲下鄉260多場,送電影下鄉故事片和科教片共9758場。各鄉鎮、社區也都開展新時代文明實踐演出活動。
二、下一步發展和提升方向
在下步工作中,我們將堅持文旅融合全域旅游的發展理念,叫響“銀杏之都,幸福郯城”和“文看三孔,武看馬陵”的口號,圍繞“一區兩帶”以整合做強兩園(銀杏園、古栗園)、一鎮(馬頭古鎮)、一城(郯國古城)、一山(馬陵山)為重點,積極挖掘郯城文化資源,弘揚傳承郯城優秀傳統文化,將郯城打造成為魯南蘇北全域旅游的重要目的地。
您提出的“關于保護特色老舊房屋、打造旅游特色小鎮的建議”的提案已收悉,現答復如下:
目前美麗鄉村、特色小鎮建設在全國搞得熱火朝天,我市的美麗鄉村、特色小鎮建設更得到了領導的高度重視,并取得了可喜的成績。在此您提出“關于保護特色老舊房屋、打造旅游特色小鎮的建議”表明您對我市經濟發展特別是旅游發展的關心和支持,您的提案意義深遠,值得我們去認真的謀劃。
一、隨著經濟社會快速發展,大量農村人口向城鎮轉移,農村院落閑置廢棄,傳統建筑損毀、優秀文化傳承缺失等一系列問題,使傳統村落走向衰敗,造成了大量固定資產閑置和土地資源的浪費,成為制約美麗鄉村建設的重要瓶頸。我市這種閑置的老舊房屋幾乎村村都有,正如您所說這些老舊房屋“年代久遠、樣式不一”,有的青山綠水環繞,有的隱于大山深處,將這不可多得的資源融于當前的特色小鎮建設中定會發揮價值,促進我市旅游業的發展。文化是小鎮的內蘊力,生態是小鎮的吸引力,旅游是小鎮的輻射力,將鄉村老舊房屋融入當地文化,結合山、水、林、田特色,建設旅游特特色小鎮是鄉村發展及精準扶貧的最佳選擇。
二、堅持規劃現行,注重旅游規劃的引領作用。農村老舊房屋屬于獨特的鄉村旅游資源,為了挖掘、打造這一資源必須制定系統的規劃并把這一規劃列入全市的鄉村旅游發展規劃中,以閑置的老舊房屋復活為抓手,積極引進項目建設,切實打造生態良好、生活富足、基礎設施完善、富有鮮活的傳統文化和鄉土特色的美麗鄉村,將美麗鄉村建設與農村傳統文化保護和鄉村旅游業發展相結合,探索可持續、可復制的美麗鄉村建設新模式。根據鄉村地域性、自然性、專業性的特點,因地制宜地開發獨特的鄉村旅游項目,把旅游產業貫穿鄉村生產中。
三、在全域旅游的大背景下規劃鄉村旅游發展。全域旅游是我國新階段旅游發展的戰略的再定位,是旅游產業的全景化、全覆蓋,是資源優化、空間有序、產品豐富的科學的系統旅游,是實現城鄉一體化,全面推動產業建設的有效手段。依托當地良好的生態環境、優美的自然景觀、便捷的交通等優勢條件,通過租賃村中散落、閑置的古舊住宅,對其進行科學創新的規劃設計和改造,在盡可能保持鄉土建筑風格的前提下,對院落實施主題式景觀塑造,對房屋進行修舊如舊的除險加固,對房間進行現代化的生活設施改造和富有傳統農家特色的裝修裝飾,使其在有效傳承農村傳統和特色文化的同時,成為富有現代氣息,能夠滿足都市人鄉村生活體驗、休閑度假、養生健身等多種需求的古民居客棧、院落式鄉村主題酒店、鄉村會所等新型業態。在充分挖掘生態之美,傳承文化之韻,塑造產業之特,提升服務之優的基礎上,打造集鄉居休閑、有機果品采摘、民俗文化和傳統美食體驗等多種業態為一身的鄉村生活服務綜合體,使市民與村民和諧共處、和睦為鄰,充分體驗和分享優秀的農村傳統文化和原生態的田園風情。
散落在村內的閑置古舊院落通過農民專業合作社租賃給企業改造經營,迅速變廢為寶,其文化價值、居住價值、建筑美學價值得到了充分發掘和有效利用,成為吸引都市人群體驗傳統村落文化和傳統鄉居生活的鮮活載體。打造“一戶一院、一院一景、連點成片”的園林式特色鄉村體驗區。
古色古香的傳統村落,外樸內雅的精致民居,為都市人群提供了一個遠離喧囂的田園雅舍。依山就勢、錯落有致的民居風格和對農村生活場景的全景體驗,吸引大批游客來參觀體驗。
Abstract: With the deepening internationalization process of Wuhan, the introduction and translation of its scenic spots need to be standardized. This is where many overseas tourists and students in Wuhan feel that we should further improve.The authors have made an investigation into the situation of the C-E translation of scenic spots in Wuhan City and found many problems of the existing translation. In combination with some general principles of translation of scenic spots, this paper mainly classifies and analyzes some typical errors of the translation, hoping to make a contribution to improve the language environment and the city image.
關鍵詞: 景點介紹翻譯;跨文化交際;應對策略
Key words: translation of scenic spots;intercultural communication;coping strategy
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A文章編號:1006-4311(2010)17-0191-03
1緒論
1.1 旅游翻譯的定義著名旅游翻譯、跨文化交際專家陳剛教授在其專著《旅游翻譯與涉外導游》一書中對旅游做了以下定義:旅游翻譯應是為旅游活動、旅游專業和行業進行的翻譯(實踐),屬于專業翻譯。概括的說,旅游翻譯是一種跨語言、跨社會、跨時空、跨文化、跨心理的交際活動。同其他類型的翻譯相比,它在跨文化、跨心理交際特點上表現得更加直接、更突出、更典型和更全面。
這個定義準確、全面地體現了旅游翻譯實踐的特點和理論依托。
依據旅游翻譯自身的特點,陳剛教授對這個“專業翻譯”進行了以下類別的細分。
①按翻譯手段分類:導譯;口譯(視傳、交傳、同傳);筆譯;機器翻譯。②按語言和符號分類:語內翻譯;語際翻譯;符際翻譯。③按譯出語/譯出文本和譯入語/譯入文本分類:本族語――外族語;外族語――本族語。④按翻譯題材分類:專業翻譯;一般性翻譯;文學翻譯。⑤按翻譯方式分類:全譯;部分翻譯,節譯、摘譯、闡譯、改譯、編譯、參譯、譯述、綜述/譯和譯寫等。⑥按旅游翻譯者分類:按職業性質分類,分別為機構翻譯、旅行社職業翻譯、旅行社全職導游、旅行社兼職導游和自由職業導游;按工作區域(或業務范圍)分類,分別為機構翻譯、旅行社職業翻譯、地方導譯、全程導譯、定點導游和國際導游。
1.2 跨文化交際與旅游翻譯跨文化交際意識是一種翻譯觀,一種態度,是有效實現跨文化交際的前提。跨文化交際直面全球化文化交流的現實。翻譯,無論是文學翻譯的字工句整的追求,還是經典翻譯的近乎于寧“死”不“曲”的直譯;無論是強勢文化個性的“食人”都反映了特定時代、特定文化的特定需求。相對而言,對象是單一的,需求是單純的。經濟全球化使全球成為“相見早,晚想聞”的“地球村”。不同文化間的交流是多層面的,不同文化交際的范圍既有局部小范圍,也有全球大空間。庫爾文化交際是翻譯標準確定的依據。“信、達、雅”,“神似、化境”,“通順、流暢”,形勢對應、動態對等,功能對等,異化、歸化等都反映了特定時代對于特定文本翻譯標準的認知。而標準制定或確認的依據是原作者、譯者或文本本身,涉及的文本基本局限于典籍經傳、文學作品、學術論著和科技研究等。現代跨文化交際,尤其是跨文化營銷傳播,針對對象明確,強調有效性和精準性,為此翻譯標準的確定也強調動態性和可操作性。
2中英景點介紹公示語特點及其異同
2.1 中英景點介紹的文體差異
2.1.1 中文景點介紹文特點在對名勝古跡的介紹上,中西方景點介紹所采取的語言風格不同。中國人介紹景點時,在語言形式上,受古代駢體文影響,講究整齊對偶、聲韻和諧、辭藻華麗表現為大量使用排比對稱、四字結構、修飾性詞語和烘托性的語言,讀起來朗朗上口,給人以美的享受。除此語言特點外,還常引用歷史事實、文學典故,突出景點的歷史沉淀。但讀者從中獲得的只是一些籠統抽象的信息。
2.1.2 英文景點介紹文特點與漢語相比,英文旅游宣傳資料則強調生動平實,其文風則更為質樸,多以真實照片式的記錄來代替反復渲染,總體風格較實。夸張性、渲染性詞匯概率遠小于中文,從句式上說,英文句式簡潔明了,直達主題,很少有漢語中為造勢而做的同義重復,英語的描寫往往是以名詞、動詞、副詞、非謂語動詞以及主要由這些成份組成的自由修飾詞為其主要結構特征;描寫法往往通過提供細節來向讀者顯示出某種印象,讓讀者自己做出判斷。
2.2 中英景點介紹行文差異原因
2.2.1 中英民族哲學思想差異中國人所生活的環境、所受的教育及其特殊的文化傳統決定了他們追求的多是虛虛實實、遮遮掩掩的朦朧美;而英美文化背景決定了他們崇尚一種簡單明了、實實在在的明快美。這種文化背景中哲學思想差異最能導致中英旅游資料語言風格的差異。中英文化分屬東西兩大不同的文化體系,由于各自生活的地理環境、歷史條件、生活方式、社會結構等狀況上的差異,產生了各自不同的思維方式和文化傳統等。中國哲學強調悟性,強調天人合一,人與客觀世界融為一體,你中有我,我中有你,主張人對自然、社會的參與,主體介入客體,客體融入主體。因此,中國傳統思維方式體現了強烈的主體意識。西方傳統哲學強調分析型抽象理性思維,在主觀與客觀的物象關系上,更多地強調的是摹仿和再現。由于受亞里士多德的形式邏輯和理性主義的影響,強調理性,強調主體與客體的對立。體現在語言表達形式上,就出現了英語句式構架嚴整、表達思維縝密、行文注重邏輯理性、用詞強調簡潔自然的風格,語言上最忌重復累贅,追求一種自然流暢之美。
2.2.2 中英民族美學習慣差異漢民族的寫作美學一貫強調景物描寫“意與境混”的上乘境界,追求那種客觀景物與主觀情感高度和諧、融為一體的渾然之美:“有意境而已矣”(王國維語)。因而,人們常常將景物的內在意蘊依附于其外在的表象之上,使具象的景物獲得抽象的人格和情感,做到情與景相融、虛與實相生、意與境相偕,在描繪外界自然美的同時無時不在傳遞一種內在的情感美,所謂“一切景語,皆情語也”,幾乎成了漢語景物描寫的常式。這就使得其語言表達常帶有很大的虛化成分和模糊性,景物刻畫不求明晰,物我一體,人文色彩濃郁,給人的感受往往是意境深遠但缺乏客觀清晰的具體描繪,具有一種超越現實、虛實不定的朦朧、變形之美。然而,這種虛化和變形卻能迎合漢民族的審美心理,被認為是一種絕妙的聯想和生動的“比興”。
英語的景物描寫則不然。從英語的審美角度來看,漢語渲染的這些虛象會過于籠統含糊而顯得失真。英語更多地借重鮮明可感的具體物象來逼真地再現客觀景物,而不刻意在描繪的言辭上作過多的意象渲染。它的語言大多明晰客觀符合理性,是“站在自然之外”去欣賞自然之美。因而在很多情況下,往往用直觀的具象羅列而不是意境的深化來傳達實實在在的景物之美,以達西方“摹仿自然”、“再現現實”的藝術審美效果,力求忠實地再現自然。西方哲學的鼻祖亞里士多德就主張美學的最高境界便是“照事物應有的樣子去摹仿”。盡管它也用夸張、擬人等各種修辭手法,但在表述實境實體時卻往往是實打實的客觀描繪,力求準確不走形,讓讀者有一個直觀清晰的印象。因而在遣詞構句、修辭風格上常常顯得簡潔樸實、明快利落、流暢。
3調查
3.1 調查目的:了解武漢市旅游景點中英介紹語現狀。
3.2 調查對象:游客和學校學生(尤其是外語學院、國際交流學院的同學還有老師)。
3.3 調查方法:不記名式問卷調查;隨機抽樣。
3.4 調查時間:2009年2月28日。
3.5 調查內容:在武漢旅游時借助的主要向導;武漢市旅游景點英文翻譯幫助程度;準確與清晰程度;與其他國際化大都市的一致程度;翻譯錯誤分布;您的意見和建議。
3.6 調查發放數:150份。
3.7 調查問卷回收情況:回收問卷145份,有效問卷145份,問卷回收有效率達到96.7%。
3.8 調查結果
3.8.1 受訪者情況
3.8.2 選擇情況
4調查結果及統計分析
4.1 旅游英語翻譯錯誤主要分布方面
經過實地調查,筆者發現武漢市旅游景點英文翻譯介紹語存在很多問題,從調查問卷也可看出,問題大體上可以分為兩大類:文化方面的問題和語言本身的問題。由于旅游英語的翻譯屬于一種文化交流,所以譯者不僅要考慮到語言之間的對應,而且還應該保證原文內的文化信息在譯文中的體現。這就要求譯者對景點名稱的來歷、內涵、以至相關的歷史文化具有深刻透徹的了解。不僅如此,譯者的語言功底也會在英譯名當中體現出來。所以,在旅游英語的翻譯過程中,譯者要同時在文化和語言這兩個方面下功夫,以求翻譯能達到更好的效果。
4.1.1 文化方面的問題旅游景點翻譯準確與否不僅取決于譯者的語言功底,而且要求譯者對于其背景知識有清晰的了解。有些譯者單單從景點名稱的字面意義來譯,就難免會出現譯名的“深層結構”不對等的情況,不僅無法傳達中文譯名的深刻內涵,而且有時候會讓西方游客不知所云。
武漢市區位于蛇山之上的黃鶴樓歷來就是一個極富文化底蘊的旅游景點,其景區內的亭臺樓閣大多包含豐富的文化內涵。黃鶴樓公園南區的鵝碑亭就來源于一個民間故事。相傳書圣王羲之在黃鶴樓下養過鵝群,有次與某書生聊天論鵝,稱鵝是“禽中豪杰,白如雪,潔如玉,一塵不染”,他越說越激動,情不自禁寫出一個“鵝”字。后人愛之,隧立碑建池。鵝碑亭,譯為“ Goose Character Pavilion ”,好像不太妥當。首先,“ Goose Character ”這個說法,就可能讓外國游客不知所云。再者,該亭以鵝字碑而得名,在譯文當中也當反映這一文化內涵。因此建議改為“ Pavilion of the Chinese Character ‘鵝’”,既能傳達該亭的來歷,也向外國游客傳播了中國整齊美觀的方塊字。
位于黃鶴樓公園北區的一覽亭,坐落在白云閣東北側北山坡上約 126 米處。該亭譯為“ Full View Pavilion ”。“ View ”作名詞時意為“從某處看到的東西;(尤指)自然美景;風景”,所以“ Full View Pavilion ”有可能被西方游客理解為“包含所有美景的亭子”。實際上,一覽亭亭名是由唐代詩人杜甫《望岳》詩中 “會當凌絕頂,一覽眾山小”的詩句而來,所以其蘊涵的意義為從此座小亭,可以看到全部的美景。英文譯名建議改為“ Full-viewing ( Yilan ) Pavilion ”。此處采用反注法,將“一覽”的漢語拼音放在括號里加注,是為了傳達從詩句中而來的該亭名稱的美蘊,也是為了加深他們對世界上最古老的文字之一――漢字的了解。
而黃鶴樓景區內的費亭( Fei Yi Pavilion )和奇章亭 (Qizhang Pavilion) ,都是以人名來命名的。對于那些對中國古老文化知之甚少的外國游客來說,這兩個英譯名理解起來肯定有一定難度。費亭的來歷最早記載在南朝祖沖之的志怪小說《述異記》中,講述有個江陵人荀襄在黃鶴樓遇見仙人駕鶴并與之交談的故事,此駕鶴仙人就是費偉。所以費亭的英譯名建議采用增譯法,改為“ Pavilion of Fei Yi, a Crane-riding Immortal ”。奇章亭位于白云閣東側山北坡 274 米處,該亭是紀念唐敬宗寶歷年間任武昌軍節度使的牛僧孺而建造。由于他任職期間政績顯赫,因此他逝世后,被宣宗追封為奇章郡公。同樣,為了讓外國游客有一個粗略的了解,奇章亭的英譯名建議改為“ Pavilion of Qizhang Duke, an Ancient Official ”。位于武漢東湖風景區內的“祝融觀星”中的“祝融”是中國古代神話人物中的火神,因此翻譯時也建議加注,“ Statue of Zhu Rong, the God of Fire ”。以上這些例子都建議采用增譯法,是為了保證原文內的文化信息在譯文中得到體現,讓外國游客能夠領略到中國悠久的歷史文化,加深他們對中華民族五千年文明史的認知和了解。
除了那些以人名、地名或古文詩句中的詞語命名的景點之外,還有不少景點是以景點本身的自然景觀來命名的。這里,我們同樣要注意傳達中文名稱中的喻意,以避免出現中英文譯名不對等的情況。
位于黃鶴樓公園北區的石照亭,始建于宋代。據史志記載,北宋初年黃鶴樓西下臨崖處有塊石色蒼澀的巨石,明亮如鏡,光澈鑒人,每逢夕陽斜射,便炯然發光,名曰石照。于是人們在石旁建亭,亭因此而得名。石照亭,被直譯為“ The Stone Mirror Pavilion ”,似乎表達不夠地道,不符合英語的表達方式。建議改為“ Pavilion of a Mirror-shaped Stone ”,更清晰地刻畫了該巨石的形態也傳達了該亭名稱的來歷。
4.1.2 語言本身的問題英文單詞大小寫錯誤。這種錯誤在一些景區的導游圖上出現,如在磨山景區正門口的景區導游圖中,就有此類錯誤。再者,在黃鶴樓景區景點分布圖上也存在,如紫薇園“ Crape myrtle Garden ”應為“ Crape Myrtle Garden ”。位于歸元寺附近的武漢中華奇石館內的簡介牌上也刻著“ Wuhan Chinese Rare stone Museum ”,顯然是沒有注意大小寫。東湖風景區的鳥語林門口也有類似的導游牌,上面的“ Brief Introduction to Wuhan Eastlake Birds paradie ”。
英文單詞拼寫錯誤。跟上面的大小寫錯誤一樣,此類錯誤在景區內也不少見。如武漢動物園導游圖介紹“dag”應為“dog”,景區標牌上治安保衛“safe grard”應為“safe guard”,獅虎表演“lion and tiger shoning”應改為“lion and tiger showing”。還有許多動物名稱及景點名稱的拼寫錯誤,在磨山景區及黃鶴樓等景區也都有類似低級錯誤。
語法錯誤。以上的兩個錯誤都屬于比較基本的語法錯誤,譯者稍加注意就可以避免。在諸多的景點譯名當中還存在有較深層次的語法錯誤,如動詞形式使用不當等。如黃鶴樓景區中有個“瞰川亭”,譯為“ Overlook The River Pavilion ”,顯然是使用了不當的動詞形式,因此建議改為“ River-overlooking Pavilion ”。同是位于黃鶴樓景區內的“流云亭”,譯為“ Remain Cloud Pavilion ”,也屬于同樣的問題,建議改為“ Cloud-remaining Pavilion ”。黃鶴樓景點分布圖上“抱膝亭”的譯名為“ The Pavilion of Hold knee ” , 很顯然 , 介詞“ of ”后面不能直接接動詞原形 , 這個譯名在大小寫、單復數上也存在疏忽 , 應改為“ The Pavilion of Holding Knees ”。武漢動物園景點介紹語中“The topographical features of the Zoo is unique.”主謂并不一致,“is”應改為“are”。 在武漢植物園的簡介中,“4D影院立體直觀的展示了多姿多彩的植物王國”被譯為“In the 4D cinema, the audience will be thrilled to find itself completed immersed in the plant kingdom.”這里“completed” 應改為副詞形式“completely”,另外此句翻譯的也并不準確。
5應對策略
景點介紹文字是一種特別的應用文體,屬于“信息型+呼喚型”文本,要實現其文體在譯文中的再現,絕非易事。我們問卷調查的最后一個問題也是“您對提升武漢市旅游景點中英介紹語的意見和建議?”,經過細致的統計、分析和調查研究,我們認為武漢旅游景點中英介紹語應該注意:其一要符合其文本功能特點,即體現信息與呼喚功能,其二要符合英文讀者閱讀英文景介語的習慣,并照顧其認知背景信息,盡量弱化中文景介語過分修飾與夸張的語言特點而表現英語質樸平實的特點。由于原文不是專門為外國人寫的,而是為具有大致相同文化背景的本國人寫的,原語讀者一看便知的東西,譯文讀者可能完全不懂。所以,原文的信息量對于原語讀者和目的語讀者來說是不同的,對前者較多,對后者較少,甚至空缺。因此需要譯者多加以解釋和增補。英漢兩種語言分別屬于印歐語系和漢藏語系,其文體和句法差異是不可避免的。再加上中西文化的諸多差異,以及景點介紹語的特殊性,我們在進行翻譯時絕對不可生搬硬套,而應靈活處理。在不脫離原文的前提下,處理好文中的文化因素,譯出外國游客可以接受的好譯文,滿足外國游客通過旅游了解中國風土人情的強烈愿望。
參考文獻:
[1]程盡能,呂和發.旅游翻譯理論與實務.北京:清華大學出版社,2008.
游客尚未出行,便可定下行程,甚至足不出戶,便可走遍天下。智慧旅游時代,旅游企業和管理部門的服務能力顯得更為重要。例如,有沒有在微博或微信平臺有自己的公眾號,與游客親密互動,進行網絡營銷?有沒有專業旅游產品的銷售平臺,為游客提供便利的購買場所?對旅游企業而言,能否在互聯網+時代快速跟進,決定他們的生存或死亡。對旅游管理部門而言,這是一場能否將旅游業變成一個高附加值產業的戰役。
一、實現智慧旅游的重要意義
對游客而言,智慧旅游可以讓游客不出家門,全面仔細了解目的地旅游信息,預訂產品并支付,異地購買旅游特產;旅游行程中動態實時了解所需信息;旅游結束后亦可進行有效的信息發聵。
對旅游企業而言,智慧旅游的系統,多角度多途徑地為旅游企業提供展示企業形象和提品的平臺,提高企業的知名度,極大程度上降低企業的運營成本。
對咸陽旅游管理部門而言,通過目標定位、數據統計、信息反饋等系統,全面了解游客需求、目的地動態和投訴建議等內容,幫助實現科學決策和管理,提供大數據分析的依據。也是旅游管理部門改變管理模式,提高服務水平的重要途徑。
二、實現智慧旅游的途徑
由于業界習慣將旅游分為吃住行游購娛等六要素,筆者也將按照次六要素對咸陽實現智慧旅游的途徑逐一分析。由于吃住行三要素在旅游生活中往往是聯系在一起的,故筆者放在一起討論。
(一)吃住行
雖我市有咸陽市鄉村旅游網,但該網站目標群體單一,覆蓋面不大,知名度也不高。故筆者提出開發設計“咸陽旅游助手”移動手機客戶端,整合集成咸陽吃住行游購娛等諸多方面的旅游資訊,為廣大居民和游客提供全方位的“貼身旅游服務”。通過“咸陽旅游助手”移動客戶端,最大限度地滿足廣大游客海量的個性化需求。另外,快速準確找到離自己最近的廁所,將是該APP最大的亮點。
(二)游
游是旅游六要素里的重中之重,是吸引游客來咸旅游的主要因素。雖然咸陽旅游資源,尤其是歷史文化旅游資源非常豐富,但開發和宣傳力度不大,沒有形成品牌,且沒有獨立的旅游形象。因此,咸陽旅游要建立自己的官方微博和微信外,也要鼓勵各縣旅游管理部門,開通微信和微博等網絡互動平臺,加大旅游宣傳力度,提升旅游核心吸引力。例如,禮泉已通過旅游微信、微博等,為游客提供旅游指南和吃、住服務信息,截至2015年6月底,禮泉縣累計接待國內外游客440.44萬人次,較去年同期增長21.2%,實現旅游綜合收入28.37億元,較去年同期增長21.4%。
其次,與自然旅游資源不同,文化旅游資源,歷史悠久,背景復雜,每一件文物都有自己的故事。所以,筆者建議,一方面,游客可以通過掃描文物旁的二維碼,得到該文物的詳細介紹;另一方面在各景點提供電子講解器,作為傳統講解手段的補充。該電子講解器有大眾版、專業版和兒童版,也有多國語言。
(三)購
咸陽每個縣區都有自己的特色產品,如乾縣鍋盔、淳化蘋果、旬邑花子饃等。筆者建議,建立開設統一的電子商務服務平臺,以淘寶和京東等大型電子商務平臺為依托,建立網絡銷售渠道;亦或建立咸陽特色旅游產品網,專門銷售咸陽各縣區特色旅游產品,從而提高銷售量,促進咸陽特產走出陜西。
另一方面,蘋果、鍋盔等特色產品,重量大、體積大,不方便游客攜帶,筆者建議在個體銷售店中推廣和物流企業的合作,如與順豐速遞等合作,游客在購買時只進行選購下單,個體銷售商店負責聯系快遞公司,保質保量,按時準時,將商品送至顧客手中,解決游客的后顧之憂。游客也可以定制自己喜歡的刺繡、剪紙等民間作品,通過快遞方式,實現門到門的運輸,減少在游客在行程中轉中對這些特殊旅游產品產生的不必要的損害。
(四)娛
虛擬旅游體驗,可以給游客帶來超時空的體驗,游客可以按照固定路線或自選路線從不同角度觀賞,獲得身臨其境般的體驗。同時,也可以彌補游客由于時間不充足或精力不足等原因。因此,通過建立3D虛擬景區旅游平臺,擺脫單一的門票經濟,也能為景區起到分流的作用。利用全新的三維全景技術,全面展現咸陽各景區美麗景色和歷史文化,吸引更多的游客到咸陽旅游,將推動咸陽旅游大發展。
另一方面,咸陽作為十三朝古都,文物資源豐富,因此通過開發趣味性知識性為一體的淘寶考古游戲,讓游客親手去體會挖寶的樂趣,游客在游戲中扮演淘寶者,淘到的寶貝可與其他玩家互贈或交易。
三、結語