時(shí)間:2023-03-01 16:28:43
序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇語言研究論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
【關(guān)鍵詞】肢體語言;身勢(shì);表情;符號(hào)性;超級(jí)模特
臺(tái)上模特的儀態(tài)萬方、姹紫嫣紅,給了我們很深的感官形象。她們的肢體語言直接、明快,能以極大的自由靈活度,用來表達(dá)人們難以用語言表達(dá)的某種特殊思想和感情,微妙地反映出只可意會(huì)不可言傳的獨(dú)特意境。因此,作為一種非語言交際的重要現(xiàn)象,筆者試就人頭馬超級(jí)模特肢體語言的實(shí)現(xiàn)、定義、符號(hào)性三方面,作具體的論述。
一、肢體語言的第一性美和第二性美
時(shí)裝權(quán)威黛安娜·維瑞蘭德曾經(jīng)說過:“脖頸、脊背、手臂和腿的伸展,以及輕盈的步履是與美緊密相連的”。肢體語言屬于體態(tài)語,是其無聲傳情的典型。這種非語言手段,在T型臺(tái)上獨(dú)領(lǐng)。模特們特有的魅力,給人以強(qiáng)烈的視覺沖擊。通過她們自身的肢體語言,帶給觀眾愉悅的美感。肢體語言是一種立體、多維的語言,不同于相對(duì)平板的書面語,肢體語言呈現(xiàn)在大家面前的是一片跳躍、豐富的繽紛景色。著名雕塑家羅丹曾說:“沒有比人體更能激起富有感官的柔情了,在它的形象上,飄蕩著一種沉醉的神往。”的確,用肢體語言作為信息載體的模特,更能體現(xiàn)出第一性美和第二性美的完美組合。第一性美指模特們天然的外在條件:勻稱修長的四肢、挺拔健美的姿態(tài)、端莊秀麗的容貌;第二性美指模特后天的內(nèi)在修養(yǎng):高雅的氣質(zhì)、良好的學(xué)識(shí)。第一性美是硬件,只有擁有第一性這個(gè)基本條件,才能表現(xiàn)第二性,否則再內(nèi)秀的第二性也上不得T臺(tái)。不過,僅有第一性沒有第二性的輔助,也上不得大雅之堂。第二性為第一性錦上添花,烘托其應(yīng)有的理性深度。總之,兩者把高度、深度完好結(jié)合,提升、表現(xiàn)出模特應(yīng)有的秉性和靈動(dòng)。
人頭馬超級(jí)模特賽程中,有因身體比例不協(xié)調(diào),被評(píng)委一針見血指出“不要走彎路”的,雖然她的表演很機(jī)智、到位,第二性美展示的淋漓盡致、令人折服,但是,第一性畢竟是第二性之母,所以,只能落得一聲嘆息。當(dāng)然,對(duì)于第一性的外形,不能苛求。有位比薩臉的模特就很令人欣賞,她優(yōu)雅適度的動(dòng)作、從容自信的風(fēng)度讓場(chǎng)內(nèi)評(píng)委和廣大觀眾驚嘆。盡管場(chǎng)外評(píng)委對(duì)她不屬傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)的大餅長相頗有微詞,但這并沒有阻礙她順利進(jìn)入二十強(qiáng)。
擁有第一性美和第二性美———和諧之美的典型代表,非場(chǎng)內(nèi)的評(píng)委陳穎小姐莫屬。她相貌清麗、眼神知性、舉止嫻雅。坐談時(shí),微靠椅背,面帶柔和明朗的一抹淺笑;站立行走時(shí),步履堅(jiān)定而輕快、神態(tài)雍容而大氣;當(dāng)觀看表演時(shí),常把雙手合在一起,十指疊加;當(dāng)發(fā)表觀點(diǎn)時(shí)用手在身前一頓,干脆利落。難怪廣大熱心觀眾評(píng)價(jià)陳穎為,“當(dāng)代T臺(tái)大姐大、模特評(píng)委的大師級(jí)人物、優(yōu)雅知性的完美化身”。
和諧之美為至美,和諧強(qiáng)調(diào)的是整體,是第一性、第二性的協(xié)調(diào)統(tǒng)一、錯(cuò)落有致而又相輔相成。和諧之美使人如沐春風(fēng),令肢體語言產(chǎn)生“磁力效應(yīng)”[1]。
二、狹義的肢體語言和廣義的肢體語言
“狹義的肢體語言,指的是伴隨語言二重性(口語和書面語)交際的各種非語言交際因素,即人體的各種動(dòng)作和姿勢(shì),如面部表情、手勢(shì)、四肢動(dòng)作和身體姿勢(shì)等。廣義的肢體語言,指的是人類歷史上的一切具有示意性的身體姿態(tài)、面部表情以及對(duì)時(shí)間和空間的利用”[2]。無論廣義還是狹義,用肢體語言進(jìn)行交際的共同目的,都是把無形的語言思維直接轉(zhuǎn)化為動(dòng)態(tài)的感官形象,來加強(qiáng)整體印象、增強(qiáng)表意效果。絕大多數(shù)研究專家認(rèn)為,在面對(duì)面的交際中,信息的社交內(nèi)容只有35℅左右是語言行為,其他都是通過非語言行為傳遞的。對(duì)于T型臺(tái)上的模特,我們更是有意識(shí)地根據(jù)其非語言行為,對(duì)她們的內(nèi)心狀態(tài)和綜合實(shí)力做出判斷。從屏風(fēng)后緩緩走出的第一步,到退場(chǎng)的最后一個(gè)姿勢(shì),我們始終在用所有感官觀察她們,注意她們的衣著和舉止,留意她們的眼神和臉色,并留心她們唇齒之間的微妙變化。通過對(duì)動(dòng)態(tài)的、無聲的及非語言的線索進(jìn)行判斷,來決定是同意還是否定,是讓她繼續(xù)留在臺(tái)上還是終止比賽。實(shí)際上,在日常生活中,人們之間的交際只憑言語而沒有任何伴隨的肢體語言,是無法進(jìn)行和難以想象的。因此,非語言交際是整個(gè)交際中不可缺少的組成部分。作為一種形體藝術(shù),肢體語言是“個(gè)人發(fā)出的有可能在他人頭腦里產(chǎn)生意義的非語言暗示的加工過程”[3](Malandro和Baker)。所以,模特的肢體語言重在研究她們的身體姿態(tài)和面部表情,以人體作為信息傳遞的媒介,其非語言形象可以分為以下幾種:
姿態(tài)。姿態(tài)包括站姿、走姿和坐姿。良好的姿態(tài)應(yīng)該是挺直而不生硬,輕松而不做作,展現(xiàn)出一種落落大方、颯爽英姿的精神風(fēng)貌。人頭馬超級(jí)模特中個(gè)別模特走秀扭胯幅度過大、貓步夸張,直接影響了對(duì)她的態(tài)度評(píng)價(jià)和資歷深淺的判斷,尤其是一些新秀。所以,姿態(tài)是信息的綜合表現(xiàn),要想贏得評(píng)委的青睞,基本的臺(tái)步必須練到爐火純青。
動(dòng)作。動(dòng)作是肢體語言中變化最顯著的部分,具有很強(qiáng)的暗示性和感染力,主要是手、足的協(xié)調(diào)。人頭馬超級(jí)模特的歷次比賽中,都會(huì)給模特設(shè)置一個(gè)小道具,讓她們根據(jù)音樂用道具來表現(xiàn)形體。同樣是一個(gè)杠鈴,選手只是扛著它若無其事地在臺(tái)上轉(zhuǎn)了一圈,但陳穎評(píng)委就僅憑它的豎放,再加上一只纖足的輕踏,將自己的健美演繹到完美無倫。動(dòng)作之美,美在準(zhǔn)確、精當(dāng),不可輕浮、粗俗。
表情。信息的表達(dá)55℅靠面部表情,人的面部24塊表情肌,每一塊都能傳情達(dá)意。眉頭、面頰、鼻子、嘴唇的蠕動(dòng)與變化,可以表達(dá)出人的喜怒哀樂。一般說來,面部表情是人自然、本能的表現(xiàn)形式,語義的顯現(xiàn)性強(qiáng),表達(dá)的思想更真實(shí),流露的情感更準(zhǔn)確。每一次伴隨著“T臺(tái)有限,夢(mèng)想無限”而黯然下場(chǎng)的模特們大多是因?yàn)楸砬榻┯不蛘咩紤校惶蕴摹1砬槭侵w語言中最敏感、最富有移情作用的部分,它能迅速、真實(shí)地反映出人的內(nèi)心體驗(yàn)和情緒變化,因此,當(dāng)非語言信息遭遇理性的尷尬時(shí),人們更相信面部表情。良好有加的表情自然應(yīng)該是自如而不疏放、親切但又富于變化的。
眼神。眼神是聚焦人心的一只攝像頭,是洞察人類靈魂的一把解剖刀。T臺(tái)模特的韻致全部濃縮于一雙眼睛里。眼神里的內(nèi)涵豐富,也最真實(shí),最動(dòng)人。勝利者的眼神總是昂揚(yáng)自信、堅(jiān)定執(zhí)著。踏著音樂節(jié)拍走的步履是否輕盈、到位,從參賽選手的明眸里就可以看出,所謂“明眸善睞”,指美的眼神應(yīng)是:炯炯有神、友善坦然。
儀表。儀表不僅僅是簡單的外包裝,它體現(xiàn)的是一個(gè)人深層的修養(yǎng)。模特上、下場(chǎng)要換兩三套衣裝,但無論休閑服飾,還是泳裝、禮服,每個(gè)選手的風(fēng)采都是迥異的。有的狂野、有的柔媚、有的中性、有的稍顯繁瑣邋遢。其實(shí),儀表也是肢體語言綜合信息的反映,一個(gè)人美不美,有沒有魅力,全顯示在儀表里。根據(jù)中國人的傳統(tǒng)審美標(biāo)準(zhǔn),得體的儀表應(yīng)該是:神清氣爽、天人合一。
肢體語言的定義有廣義、狹義之分,我們更側(cè)重特定語境中的狹義觀。
三、肢體語言符號(hào)的“能指和所指”
肢體語言是表達(dá)一定思想感情的物質(zhì)載體,借助于具體的動(dòng)作,解讀人的內(nèi)心世界。它是一種表達(dá)潛意識(shí)的符號(hào)系統(tǒng),可以比之于口語和書面語,而且還是這些系統(tǒng)中比較重要的。“從歷時(shí)語言學(xué)的角度來看,肢體語言先于有聲語言,當(dāng)時(shí)只是簡單的身體姿勢(shì)和面部表情與客觀事物的直接結(jié)合的指意”[4];有聲語言產(chǎn)生后,特別是文字的出現(xiàn),人們的思維的進(jìn)一步發(fā)達(dá)和進(jìn)化,使得這種身體姿勢(shì)和面部表情等逐漸有了典型而復(fù)雜的意義,即人們可以用看得見、摸得著或感受到的客觀事物,去隱喻這些具有相似點(diǎn)的抽象的事物,而這些肢體語言概念的形成是多層次、多特征的。
肢體語言以人的身體姿勢(shì)和面部表情為物質(zhì)基礎(chǔ),指向自然和社會(huì)的文明由于受地理環(huán)境、文化、歷史等因素的影響和制約,人們運(yùn)用體態(tài)姿勢(shì)和面部表情的指向性內(nèi)涵,就會(huì)千差萬別。因?yàn)椤八负湍苤傅穆?lián)系是任意的”[5],例如,“中國人用點(diǎn)頭表示肯定或同意,搖頭表示否定或不同意,而保加利亞人卻正好相反。西方人見面打kiss或擁抱,而東方人一般只禮節(jié)性地握手。肢體語言間的差別和不同肢體語言的存在就是證明。中國人同性攜手是友誼的象征,而西方則有可能被認(rèn)為是同性戀”[6]。當(dāng)然,肢體語言符號(hào)的任意性是指它的不可論證性。即對(duì)現(xiàn)實(shí)中跟它沒有任何自然聯(lián)系的所指來說,是任意的。
能指的線條性,讓超級(jí)模特用行云流水的動(dòng)作,將其展現(xiàn)的淋漓盡致。一步一步的邁、一點(diǎn)一點(diǎn)的舒展眉心,走臺(tái)、微笑,不僅在時(shí)間上展開,而且在空間內(nèi)延伸,既體現(xiàn)一個(gè)長度、向度,是一條緯線,又體現(xiàn)一個(gè)深度、高度,是一條經(jīng)線。
“能指對(duì)它所表示的觀念來說,看來是自由選擇的,相反,對(duì)使用它的語言社會(huì)來說,卻不是自由的,而是強(qiáng)制的”。肢體語言并不同社會(huì)大眾商量,它所選擇的能指不能用另外一個(gè)來代替。這一事實(shí)似乎包含著一種矛盾,我們可以把它叫做肢體語言的“強(qiáng)制王牌”。已經(jīng)選定的東西,不但個(gè)人即使想改變也不能絲毫有所改變,就是大眾也不能對(duì)任何一個(gè)動(dòng)作行使它的;不管肢體語言是什么樣子,大眾都得同它捆綁在一起。
總之,肢體語言具有符號(hào)性,符號(hào)按索緒爾的說法是“概念和音響形象的結(jié)合。其中,概念等于所指,音響等于能指,所指是能指的內(nèi)容(意義);能指是所指的載體。它們作為部分或組成要素,既相互對(duì)立,又共同構(gòu)成作為整體的符號(hào)”[7]。肢體語言同其他典型符號(hào)一樣,具有能指和所指,只不過以身體姿態(tài)、表情動(dòng)作取代音響形象,用來意合概念、情感和思想。符號(hào)性特征也是區(qū)分肢體語言與人體純生理動(dòng)作的重要標(biāo)志。比如,貓步,T臺(tái)下的人們也會(huì)走,但不代表脫俗的高雅之美,相反,會(huì)遭人嘲諷。肢體語言雖然具有與人體動(dòng)作相同的生理屬性,但它更重在表達(dá)某種語境中的獨(dú)特思想、具體情感。陳宗明所言“一件事物,只要能夠分析出其中的能指和所指,它便是一個(gè)符號(hào);反之,便不是符號(hào)”。
綜上所述,肢體語言是非語言交際中的重要手段,而模特則把這種語言運(yùn)用到恰到好處。肢體語言一方面能把人體第一性和修為第二性完美結(jié)合,打造生動(dòng)活潑的個(gè)性形象;另一方面,又側(cè)重狹義的面對(duì)面交際中用各種具體動(dòng)作和多樣表情來傳達(dá)潛在信息,從而達(dá)到意會(huì)的高境界。同時(shí),肢體語言也是一種表義的多功能的符號(hào)系統(tǒng)。作為非語言交際系統(tǒng)的核心和主要內(nèi)容,肢體語言在T型臺(tái)上可以傳達(dá)豐富、微妙的信息和情感,表達(dá)模特潛在的心理與意向,從而使人頭馬超級(jí)模特賽事更火,使超級(jí)模特活動(dòng)更貼近語言現(xiàn)實(shí),使肢體語言的交際活動(dòng)更生動(dòng)、更感性、直接而又明確。
【參考文獻(xiàn)】
[1]文靜.試論體態(tài)語審美價(jià)值的實(shí)現(xiàn)[J].黔南民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(5).
[2]況新華,曾劍平.論人體語言的交際功能及其文化性[J].外語與外語教學(xué),2004,(3).
[3]AllanPease.BodyLanguage[M].北京:新華出版社,2002.
[4]楊平.非語言交際述評(píng)[N].外語教學(xué)與研究,1993,(3).
[5]胡明揚(yáng).西方語言學(xué)名著選讀[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1999.
語言習(xí)得和語言學(xué)習(xí)的本質(zhì)差異
1、語言習(xí)得的特征可歸納為以下四個(gè)方面:
1.1環(huán)境方面(surroundings):
兒童習(xí)得語言是在一個(gè)自然的語言環(huán)境中進(jìn)行的,他所面對(duì)的是一個(gè)習(xí)得語言的世界。習(xí)得過程中具有接觸語言的廣泛性,兒童可以從父母那里,從所有可能接觸的人那里接受全方位語言輸入,周圍的一切都是兒童習(xí)得母語的真實(shí)語境,語言的輸入(languageimput)無處不在,無時(shí)不在。兒童在多次重復(fù)的現(xiàn)實(shí)生活的真實(shí)語境中,逐漸習(xí)得了言語的能力,即與人交際的能力。所以母語習(xí)得的環(huán)境是整個(gè)社會(huì),離開了這個(gè)社會(huì)環(huán)境就不存在習(xí)得的過程。
1.2認(rèn)知方面(cognitive)
兒童學(xué)習(xí)母語是一個(gè)學(xué)會(huì)用母語來認(rèn)識(shí)周圍世界,判斷事物的過程,也是一個(gè)學(xué)會(huì)語言進(jìn)行思想交流的過程。兒童的母語習(xí)得過程往往是一種潛意識(shí)(subconscious)的認(rèn)知活動(dòng),無論是學(xué)習(xí)過程本身(process),還是語言知識(shí)的獲得都是無意識(shí)的。例如,兒童在習(xí)得"milkbottle"的過程中,他首先想到的是“肚子餓了,想吃牛奶。”他只知道瓶子或杯子里面裝的東西可以給他吃。兒童在習(xí)得時(shí)并沒有意識(shí)到自己在學(xué)習(xí)。
1.3目的方面(purpose):
語言習(xí)得是伴隨著對(duì)客觀世界的認(rèn)知進(jìn)行的。在兒童母語習(xí)得之前,不可能對(duì)客觀世界有很多的認(rèn)知,由于兒童對(duì)客觀世界具有強(qiáng)烈的好奇心,求知欲望就成了習(xí)得母語直接而自然的能力。對(duì)每一客觀事物的認(rèn)知,都會(huì)對(duì)兒童帶來滿足,對(duì)客觀世界的認(rèn)識(shí)既是出發(fā)點(diǎn),又是目的所在。因此兒童習(xí)得母語的目的是為了認(rèn)識(shí)客觀世界,并不是為了學(xué)習(xí)語言而學(xué)習(xí)語言,兒童周圍的人們與其說是在糾正他們的語言錯(cuò)誤,還不如說是在糾正他們對(duì)客觀事物的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)。
1.4習(xí)得者主體的特征:
母語習(xí)得的主體是兒童,好奇心與模仿能力(imitation)乃是每個(gè)兒童的天性,在生理上(包括大腦與發(fā)育器官)都處于發(fā)育時(shí)期,兒童出生時(shí)在知識(shí)上是一片空白,不存在其它任何干擾。
2、外語學(xué)習(xí)的特征也可歸納為以下四點(diǎn):
2.1外語學(xué)習(xí)的環(huán)境是一個(gè)有限的空間,課堂教學(xué)往往是學(xué)習(xí)外語的主要途徑,學(xué)習(xí)外語的過程具有很大的局限性,它既要受到時(shí)間的限制,又要受到環(huán)境的制約。學(xué)習(xí)者的工作環(huán)境是一個(gè)本族語(mothertongue)的世界。他們只能從外語教材中,在教室里接受非本族語的輸入。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語的語境不是真實(shí)的,而是虛擬的。學(xué)習(xí)外語過程,大多數(shù)是在課堂教學(xué)中進(jìn)行的。這是一個(gè)人為的受客觀條件制約的語言環(huán)境,離開這一語境,又被淹沒在本族語的大海中了。
2.2外語學(xué)習(xí)的認(rèn)知過程是一種有意識(shí)的自覺的過程,學(xué)習(xí)者往往需要有意識(shí)地調(diào)節(jié)自己的認(rèn)知手段,完成學(xué)習(xí)任務(wù)。其認(rèn)知基礎(chǔ)與母語習(xí)得的認(rèn)知基礎(chǔ)發(fā)生了根本性的改變,前者是在認(rèn)知了事物的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)語言,而后者則是在語言習(xí)得中了解事物。
2.3學(xué)習(xí)外語的目的:世界上的任何事情是都是有目的地進(jìn)行著,即使是本能,也有一定的目的指向。兒童習(xí)得母語的目的是為了認(rèn)知客觀世界,而外語學(xué)習(xí)的目的,是為了掌握一門外語。誠然,外語學(xué)習(xí)者具體的學(xué)習(xí)目的雖有不同,他們共同的一點(diǎn)是為了掌握一門外語,所以其學(xué)習(xí)認(rèn)知的出發(fā)點(diǎn)和歸結(jié)點(diǎn)已從客觀世界轉(zhuǎn)移到了語言本身。
2.4學(xué)習(xí)者本身的特征:外語學(xué)習(xí)的主體是第二語言的學(xué)習(xí)者,外語學(xué)習(xí)一般都是在學(xué)習(xí)者母語習(xí)得已完成以后進(jìn)行的。從生理方面來看,學(xué)習(xí)者掌握外語往往是在智力已發(fā)展的基礎(chǔ)上進(jìn)行;從心理功能來分析,學(xué)習(xí)者主體已經(jīng)具備了感知能力和對(duì)客觀事物的認(rèn)識(shí)能力。學(xué)習(xí)者在知識(shí)上已經(jīng)具有了母語建構(gòu)及表達(dá)習(xí)慣,從而對(duì)外語學(xué)習(xí)形成了一種語言的遷移(languagetransfer),已有的母語知識(shí)在很大程度上對(duì)再掌握另一種語言會(huì)形成干擾。
語言習(xí)得對(duì)外語教學(xué)的啟發(fā)
盡管語言習(xí)得和外語學(xué)習(xí)存在著根本性的差異,但它們之間又有共性,都有一個(gè)共同點(diǎn),即都是為學(xué)習(xí)掌握一種語言以達(dá)到交流與交際的目的,因?yàn)槿魏我环N語言的最終目點(diǎn)在于交際(communication),在這一層次上,二者是完全統(tǒng)一的。另外,二者在各自的過程中也有重合的現(xiàn)象,習(xí)得中含有學(xué)習(xí)因素,學(xué)習(xí)中也會(huì)有習(xí)得因素,學(xué)習(xí)的主體都是能習(xí)得語言能力的人。兒童之所以如此快,如此地道地習(xí)得母語,是因?yàn)樗麄冇幸环N自然的語言習(xí)得環(huán)境與很強(qiáng)的求知欲望。客觀環(huán)境與主體者內(nèi)在的因素與母語的習(xí)得有著不可分割的聯(lián)系,而客觀環(huán)境是可以不斷改善和創(chuàng)造的,學(xué)習(xí)者內(nèi)在的潛力也是可以不斷調(diào)節(jié)和發(fā)揮的。因此,如果外語教育工作者能努力創(chuàng)造有利的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,使外語學(xué)習(xí)的語境盡量接近于語言習(xí)得的語境;如果教師能充分調(diào)到起學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣和積極性,使學(xué)習(xí)者對(duì)外語抱有好感,對(duì)該語言的結(jié)構(gòu)和表達(dá)法感到新奇,感到學(xué)習(xí)外語是一種樂趣,是一種不斷發(fā)現(xiàn)新鮮事物的過程,那么外語學(xué)習(xí)就能取得事半功倍的效果。
2.1語言環(huán)境的進(jìn)一步改善:
對(duì)于一個(gè)外語學(xué)習(xí)者來說,他對(duì)自己所處的語言環(huán)境,有些是難以改變的,學(xué)習(xí)者往往必須到課堂聽課,接受指定教師的語言指導(dǎo),學(xué)習(xí)規(guī)定的教材,完成教學(xué)大綱所規(guī)定的任務(wù),通過各種外語考試等。語言環(huán)境的改善就落到了教育工作者以及學(xué)習(xí)管理部門肩上。
教師對(duì)于語言環(huán)境改善的作為主要體現(xiàn)在教學(xué)內(nèi)容的安排和設(shè)計(jì)。在外語教學(xué)中,外語教師是學(xué)生直接的學(xué)習(xí)對(duì)象,教師的的教學(xué)用語是學(xué)習(xí)者最直觀、最真實(shí)的語言輸入。首先,教師的教學(xué)用語一定要貼近這門外語,善于模仿真實(shí)生活中不同環(huán)境,各種角色的語言語氣特征,對(duì)語言的例示要貼近生活,形象生動(dòng)。教師可以通過各種途徑,把有限的課堂教學(xué)環(huán)境設(shè)計(jì)成各種真實(shí)的語言環(huán)境。例如當(dāng)教師在向?qū)W生傳授西方人“購物”時(shí)的語言及言語特征時(shí),就可以把教室設(shè)計(jì)成一個(gè)真實(shí)的商場(chǎng);講授“打電話”時(shí),就可把教室設(shè)計(jì)成為一個(gè)真實(shí)通電話的場(chǎng)所,讓學(xué)習(xí)者在近似于習(xí)得的真實(shí)語言環(huán)境中學(xué)習(xí)語言。其次,學(xué)習(xí)者手中的教材只是一種語言符號(hào)系統(tǒng),外語教師要將這套系統(tǒng)變?yōu)閷W(xué)生的言語能力,需要大量的創(chuàng)造性的工作,活化語言是教師的教學(xué)能力的重要表現(xiàn)。課堂語言環(huán)境的改善同教師自身的外語水平也是分不開的,作為一個(gè)合格的外語教師不但應(yīng)該掌握所教課程的內(nèi)容,而且能較流利地、地道地用外語表達(dá)一切客觀事物,用外語進(jìn)行思想交流,如果達(dá)不到這一點(diǎn),指望教師為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造語言習(xí)得環(huán)境將是一句空話。所以,外語教師需要努力做到的是既要不斷提高自己的外語水平,又要提高自己的外語教學(xué)能力。此外,學(xué)校里各級(jí)管理部門應(yīng)當(dāng)竭力為外語學(xué)習(xí)者營造一個(gè)外語的氛圍:齊全的外語教學(xué)設(shè)備,英語電臺(tái)的開播,豐富的音像教學(xué)資料。英語角及各種英文書刊報(bào)紙,都能給學(xué)習(xí)者提供和改善語言實(shí)踐的客觀環(huán)境。試圖創(chuàng)造一種完全等同于母語習(xí)得的語言自然環(huán)境,似乎是不現(xiàn)實(shí)的,但是通過教育者的努力與教育管理部門的不斷重視,盡可能為學(xué)習(xí)者提供一個(gè)良好的語言習(xí)得環(huán)境,這是完全有可能的。外語學(xué)習(xí)雖說是一種有意識(shí)的自覺學(xué)習(xí)過程,但在充滿外語的氛圍和語境中,也可以有類似習(xí)得的收獲。
2.2學(xué)習(xí)者興趣的培養(yǎng):
外語教學(xué)是一項(xiàng)復(fù)雜而艱巨的系統(tǒng)工程,它涉及到許多學(xué)習(xí)者本身的內(nèi)在因素,如個(gè)性差異、學(xué)習(xí)風(fēng)格及策略差異、不同的原有基礎(chǔ)、不同的學(xué)習(xí)目的等。但最為重要的卻是學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。只有當(dāng)學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)語言產(chǎn)生了濃厚的興趣,他們才會(huì)有動(dòng)力去投入到外語學(xué)習(xí)中去;只有把學(xué)生的積極性調(diào)動(dòng)起來,才能進(jìn)行有效的外語教學(xué)。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的興趣不同于兒童語言習(xí)得過程中對(duì)客觀事物認(rèn)知的興趣,而主要產(chǎn)生于自己目標(biāo)的確定以及利用外語技能獲取外來信息的滿足感和成就感。一位外國語言學(xué)家曾經(jīng)說過,掌握一門外語就等于多了一雙認(rèn)識(shí)觀察世界的眼睛。因此,要調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,首先要讓學(xué)生認(rèn)識(shí)學(xué)外語的目的和重要性,端正學(xué)習(xí)態(tài)度,明確學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。其次要建立起良好的師生關(guān)系,從教育心理學(xué)的角度看,學(xué)習(xí)中影響學(xué)習(xí)效果的最大因素之一就是學(xué)習(xí)者的情感控制,教師應(yīng)該給學(xué)生創(chuàng)造一種安全、溫暖、友好的學(xué)習(xí)氣氛,使學(xué)生感到在學(xué)校里學(xué)習(xí)外語就如同在家里看電視小說一樣愉快、興奮。此外,改進(jìn)教學(xué)方法并靈活運(yùn)用各種形式的教學(xué)手段,也是提高學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語興趣關(guān)鍵之一。學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)材料是否有興趣,對(duì)教學(xué)活動(dòng)的組織形式是否有興趣,都會(huì)影響學(xué)習(xí)情緒和學(xué)習(xí)效果。教學(xué)實(shí)踐證明,學(xué)業(yè)成功的關(guān)鍵在于學(xué)生是否對(duì)該學(xué)科具有濃厚的學(xué)習(xí)興趣,興趣是取得學(xué)習(xí)成功的關(guān)鍵,失去了興趣就失去了動(dòng)力。無論在母語習(xí)得過程中,還是在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,興趣都起到了舉足輕重的作用。
小結(jié)
母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)之間存在許多差異,但外語教學(xué)可以從兒童語言習(xí)得中獲得不少有益的啟示。外語教學(xué)應(yīng)從它們兩者之間的共性著手,不斷創(chuàng)造有利于語言學(xué)習(xí)的習(xí)得環(huán)境,不斷調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與積極性,從而進(jìn)一步提高學(xué)習(xí)外語的實(shí)際效果。
〔參考文獻(xiàn)〕
〔1〕Krashen,S.PrincipleandPracticeinSecondLanguageAcquisition.NewburyHouse,1982.
〔2〕Pimsleur,P.ThePsychologyofSecondLanguageLearning,Cambridge,1971.
〔3〕Richards,J.ClassroomLanguage,WhatSort?G.Ailen,1978.
〔4〕Wuzongjie,ReadingsforAppliedLinguisticandLanguageTeaching,ZhejingTeachers''''University,1998.
〔5〕束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué).上海外語教育出版社,1996.
論文摘要:教學(xué)語言的風(fēng)格美,就是不同個(gè)性的教師在教學(xué)的具體情境中,為了達(dá)到預(yù)定的教學(xué)目標(biāo),對(duì)教學(xué)內(nèi)容的語言要素進(jìn)行別具一格的創(chuàng)新運(yùn)用所表現(xiàn)出來的具有極強(qiáng)的審美價(jià)值的語言格調(diào)。它既是教師藝術(shù)性、創(chuàng)造性勞動(dòng)的表現(xiàn),又是教師藝術(shù)性、創(chuàng)造性勞動(dòng)的結(jié)晶。
教學(xué)語言的風(fēng)格美,就是不同個(gè)性的教師在教學(xué)的具體情境中,為了達(dá)到預(yù)定的教學(xué)目標(biāo),對(duì)教學(xué)內(nèi)容的語言要素進(jìn)行別具一格的創(chuàng)新運(yùn)用所表現(xiàn)出來的具有極強(qiáng)的審美價(jià)值的語言格調(diào)。它既是教師藝術(shù)性、創(chuàng)造性勞動(dòng)的表現(xiàn),又是教師藝術(shù)性、創(chuàng)造性勞動(dòng)的結(jié)晶。教師的勃勃生氣所營造的引人入勝的課堂教學(xué)氣氛,誘發(fā)著學(xué)生的美感共鳴。放眼當(dāng)今政治課教學(xué),形成有吸引力的教學(xué)語言風(fēng)格,應(yīng)當(dāng)是每一位教師追求的目標(biāo)。
一、豪放的美
豪放就是氣勢(shì)浩瀚、激越高昂、豪壯剛健英武奔放的語言格調(diào),即人們常說的陽剛之美。形成豪放的語言風(fēng)格的要素,主要表現(xiàn)在對(duì)詞語聲音色彩的大量選用上,“音節(jié)高則神氣必高,音節(jié)下則神氣必下”(劉大槐:《論文偶記》)。博大高遠(yuǎn)、氣勢(shì)恢宏、色彩鮮明、胸襟開朗是豪放的主要特征。豪放的語言風(fēng)格能對(duì)學(xué)生的情緒產(chǎn)生強(qiáng)烈的感染力,給學(xué)生一種豪壯英發(fā)的動(dòng)感美。在講初三《思想政治》“我國社會(huì)主義建設(shè)的宏偉目標(biāo)”這一問題時(shí),我是這樣說的:“我國的宏偉目標(biāo),可以用一句話來概括,就是建設(shè)富強(qiáng)、民主、文明的社會(huì)主義現(xiàn)代化國家。這一宏偉目標(biāo),集中代表了全國人民振興中華、強(qiáng)國富民的愿望,反映了社會(huì)主義的歷史進(jìn)程。
二、柔婉的美
柔婉是與豪放相對(duì)應(yīng)的語言風(fēng)格。柔婉的特點(diǎn)是語句優(yōu)美,情意纏綿,韻味深長。柔婉風(fēng)格的語言,大多來自于使用語句的變幻多姿,短句急而促,長句舒而緩,偶句勻稱凝重,奇句綺麗灑脫。這些句式錯(cuò)落而諧調(diào)地結(jié)合起來,造成一種情調(diào)婉轉(zhuǎn)的藝術(shù)效果,使學(xué)生久久難忘。
如在講上例“怎樣才能實(shí)現(xiàn)宏偉目標(biāo)”時(shí),我進(jìn)一步闡述:“宏偉目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),離不開今天的奮斗。強(qiáng)國路,要一步一步地走下去。雖然困難多,畢竟在克服;雖然路遙遠(yuǎn),畢竟腳踏地;雖然是夢(mèng)想,畢竟能實(shí)現(xiàn)。”
這一語句,通過一波三折、一唱三嘆的抒情格調(diào),反復(fù)強(qiáng)調(diào)和逐層烘托出實(shí)現(xiàn)宏偉目標(biāo)的希望、決心和感情,用語言聲調(diào)描繪出奮斗之歌的多層次旋律,使學(xué)生在逶逶迤迤的情緒意蘊(yùn)中,加深并鞏固教材內(nèi)容的深刻意義。
三、靈秀的美
靈秀就是綺美絢麗的語言格調(diào)。它能給學(xué)生以錯(cuò)落有致、輕松諧趣、色彩斑斕的優(yōu)美感受。靈秀風(fēng)格的形成,主要取決于如何使用形容詞和比喻、比擬等修辭手法。它的節(jié)奏既充滿著強(qiáng)烈、深厚的情感,又回蕩著起伏不停的音律,能增強(qiáng)對(duì)教學(xué)內(nèi)容的形象描述和抒情感。
在講授高二《思想政治》(下冊(cè))“人生價(jià)值在于對(duì)社會(huì)的奉獻(xiàn)”這一問題時(shí),我引導(dǎo)學(xué)生說:“同學(xué)們還記得寫的《松樹的風(fēng)格》一文嗎?”(學(xué)生答,略)然后,我滿懷激情地朗誦道:“我贊美你,松樹,你不擇地勢(shì),不畏嚴(yán)寒酷熱;你既不需要誰來施肥,也不需要誰來灌溉;你照亮了人們前進(jìn)的道路,做到了‘粉身碎骨’的地步。”接著,我進(jìn)一步引申道:“我贊美你,英雄模范人物,你們所追求的是無怨無悔的人生。從、英勇獻(xiàn)身到焦裕祿、孔繁森甘做人民的好公仆,從徐洪剛、白雪潔見義勇為到徐虎、李素麗無私奉獻(xiàn)、真情為人民……索取不屬于我們,我們只有付出,絕不期待回報(bào),人生的意義在于奉獻(xiàn)。”
在這一語段中,我用松樹的頑強(qiáng)生命力和自我犧牲精神來比喻那些在革命戰(zhàn)爭(zhēng)年代不顧個(gè)人安危,在社會(huì)主義建設(shè)時(shí)期不顧個(gè)人得失,夜以繼日、廢寢忘食、開拓進(jìn)取的人們的崇高品質(zhì)。這綺美娟秀的語言、深厚的情感,形成跌宕起伏的音律和景外有景、景中有情、情中有景的畫面,恰如其分地把各個(gè)段落要表達(dá)的意思銜接起來,一氣呵成,使教學(xué)情景交融、絲絲入扣、燦爛可觀。正所謂“巧者則有情中景,景中情”(王夫之:《姜齋詩話》,卷下)。四、含蓄的美
語貴含蓄。含蓄就是含而不露、耐人尋味的語言風(fēng)格。正如坡所云:“言有盡而意無窮者,天下之至言也。”其特點(diǎn)表現(xiàn)在把烈火般的感情蘊(yùn)蓄在冰冷的語言里,必須在細(xì)細(xì)體會(huì)之后才感到熾熱逼人;它不是直截了當(dāng)?shù)財(cái)⑹觯乔壅鄣貎A訴,言在此而意在彼,或引而不發(fā),或欲說還休,讓人自去體味。
在講授高二《思想政治》(下冊(cè))“生活理想”時(shí),涉及到了愛情、婚姻、家庭等問題。于是,我針對(duì)這個(gè)班學(xué)生中出現(xiàn)的“早戀”現(xiàn)象,講起了這樣一件事:“今年秋末冬初,我家陽臺(tái)的花盆中,不知誰無意丟下一粒西瓜子。不幾天,我驚奇地發(fā)現(xiàn),花盆里竟然長出了嫩芽,而且一天一天地長高,變成了藤并開出了一簇簇小小的果花。過了不久,花謝了,居然也結(jié)出了蘋果般大小的西瓜。可惜沒過幾天,霜凍就來了,葉落盡了,小西瓜也長不大了。我這才明白:不該開花的時(shí)候開花,不該結(jié)果的時(shí)候結(jié)果,是要受到自然生長規(guī)律的懲罰的。今天,發(fā)生在同學(xué)們中的一些事情又引起了我的思索,你們是否也從中得到了一些啟迪呢?”同學(xué)們聽后,頗有感觸,早戀現(xiàn)象在這個(gè)班竟慢慢地消失了。
在二語習(xí)得范疇內(nèi),研究者們對(duì)輸入概念的界定各有側(cè)重。R.Ellis的定義是講母語者或二語者對(duì)其他二語者所說的語言。[2]他的定義只有口頭輸入,沒有包含書面輸入。Richards等人認(rèn)為輸入是指學(xué)習(xí)者聽到或接受到的并能作為其學(xué)習(xí)對(duì)象的語言。[3]該定義比較全面。國內(nèi)學(xué)者給出的輸入定義和Richards等人的接近[47],兼顧口頭輸入和書面輸入,這也是本文采用的輸入概念。
最初的輸入概念是Coder在“學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤的意義”一文中作為一個(gè)理論話題提出來的。[8]最早引起語言學(xué)界重視的是Krashen提出的“輸入假說”(theinputhypothesis)。他提出了“可理解輸入”(comprehensiveinput)的概念。這一概念的基本公式是“i+1”。“i”代表學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語言知識(shí),“1”代表略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語言知識(shí)部分。[9]Krashen和Terrell隨后又論述了“輸入假說”有四個(gè)方面的含義:(1)可理解的輸入理論與習(xí)得(acquisition),而不是與學(xué)得(learning)有關(guān);(2)習(xí)得是通過理解稍微超出已有的語言知識(shí)而完成的,需要借助于語境和非語言信息;(3)當(dāng)交際成功時(shí),當(dāng)輸入得以理解時(shí),也自然就有了可理解性輸入;(4)口語表達(dá)的流暢性不是直接教出來的,而是經(jīng)過一段時(shí)間以后逐漸顯現(xiàn)出來的。[10]
Long認(rèn)為,二語學(xué)習(xí)者和母語學(xué)習(xí)者一樣,學(xué)習(xí)成功者總是以獲得可理解的語言輸入為特征的。他認(rèn)為互動(dòng)式輸入比非互動(dòng)式輸入更重要,充分強(qiáng)調(diào)了使語碼變成學(xué)習(xí)者可理解的語言輸入的重要性。[11]
Schachter概括出四種輸入:簡單輸入(simplifiedinput)、可理解輸入(comprehensibleinput)、否定輸入(negativeinput)(指向?qū)W習(xí)者提供其交際的意圖并不成功的信息)和充分輸入(sufficientinput)。對(duì)以上四種輸入,Schachter覺得它們都不是語言學(xué)習(xí)的必要條件。[1213]
Vanpatten建構(gòu)了“輸入加工假設(shè)”(inputprocessinghypothesis)。從心理學(xué)的信息加工角度來考察輸入如何在二語習(xí)得中發(fā)揮作用。認(rèn)為人腦只會(huì)對(duì)有意注意到的輸入集中精力進(jìn)行加工,從而促進(jìn)二語的習(xí)得。[14]
在Gass提出的二語習(xí)得的模式中,從認(rèn)知的視角,強(qiáng)調(diào)了注意到的輸入(apperceivedinput)和理解了的輸入(comprehendedinput)在二語習(xí)得中的重要作用。認(rèn)為學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得的過程中,面對(duì)眾多的輸入,可能攝入(intake)的是注意到的并理解了的那部分輸入,也只有這部分輸入才對(duì)學(xué)習(xí)者的輸出起作用。[15]其后Gass對(duì)該二語習(xí)得模式的進(jìn)一步補(bǔ)充和實(shí)證研究也強(qiáng)調(diào)了上述觀點(diǎn)。[1617]
綜合來看,輸入和二語習(xí)得中的關(guān)系可歸納為以下五個(gè)方面:
(一)輸入話語和二語習(xí)得
輸入話語(inputdiscourse)指的是說話人和語言學(xué)習(xí)者交流時(shí)所用的特定語域(register)。[18]264R.Ellis將輸入話語分為照顧者話語(caretakertalk)、外國人話語(foreignertalk)和中介語話語(interlanguagetalk)。[18]247在這個(gè)分類中,R.Ellis沒有將教師話語(teachertalk)包含在內(nèi),因?yàn)樗J(rèn)為教師話語和外國人話語是類似的[2]145,但更多的學(xué)者將研究重點(diǎn)設(shè)定為教師話語。Chaudron、Spolsky[13]172等人所進(jìn)行的教師話語研究發(fā)現(xiàn):教師話語常常會(huì)在語速、停頓、重音以及詞匯、句法和語篇方面進(jìn)行調(diào)整、簡化和改變,以適應(yīng)二語學(xué)習(xí)者的實(shí)際水平。[19]WongFillmore調(diào)查發(fā)現(xiàn),課堂是非英語移民學(xué)生進(jìn)行語言習(xí)得的最理想的地方。[20]Nunan也認(rèn)為,教師話語的重要性之一就在于在學(xué)生二語習(xí)得過程中,教師話語可能就是學(xué)習(xí)者可接觸到的最主要的語言輸入。[21]徐海銘從信息學(xué)和認(rèn)知角度討論了課堂講授中教師話語的積極作用。[22]何安平將教師話語研究和語料庫相結(jié)合,調(diào)查和分析了語言課堂話語語料庫中教師話語的部分特征。[23]
(二)輸入頻率和二語習(xí)得
Hatch、Wagner和Gough提出了“頻率假設(shè)”(frequencyhypothesis)。他們認(rèn)為,學(xué)習(xí)者習(xí)得語言的先后順序取決于該語言成分在輸入中出現(xiàn)頻率的高低。[24]N.Ellis所倡導(dǎo)的二語習(xí)得觀也是以頻率為基礎(chǔ),認(rèn)為輸入頻率對(duì)內(nèi)隱式學(xué)習(xí)(implicitlearning)具有作用[2526];但實(shí)證研究的結(jié)果表明,二者之間的關(guān)系是復(fù)雜的。有的研究如Lightbown發(fā)現(xiàn),輸入頻率與二語學(xué)習(xí)者的輸出頻率呈現(xiàn)出很高的相關(guān)性[27];但Snow和HoefnagelHohle所做的研究則表明,輸入頻率與準(zhǔn)確性之間無重要關(guān)系(準(zhǔn)確性可以反映習(xí)得程度)[28]。R.Ellis認(rèn)為輸入頻率是影響二語習(xí)得發(fā)展的因素之一。[18]273周丹丹的研究結(jié)果顯示,輸入頻率對(duì)口頭故事復(fù)述內(nèi)容的影響顯著,復(fù)述的流利性和復(fù)雜性也相應(yīng)提高,但是準(zhǔn)確性沒有任何進(jìn)步。[29]證明輸入頻率對(duì)二語習(xí)得的作用在不同層面上結(jié)論不盡相同。
(三)輸入呈現(xiàn)方式和二語習(xí)得
在很多研究中,學(xué)者們嘗試了對(duì)輸入進(jìn)行語碼調(diào)整,以促進(jìn)二語習(xí)得。LarsenFreeman、Long和Krashen從輸入的可理解性呈現(xiàn)方式入手開展實(shí)驗(yàn),結(jié)果表明可理解輸入能夠促進(jìn)二語習(xí)得[11,3032],但這些證據(jù)不能明確說明理解性輸入和二語習(xí)得之間存在著因果關(guān)系。[18]278而White的研究表明,在某些情況下,理解性輸入對(duì)于二語習(xí)得并不是必需的,比如學(xué)習(xí)者運(yùn)用過度概括(overgeneralization)的方法也可習(xí)得部分二語。[33]吳朋進(jìn)行了以調(diào)整后的閱讀為輸入呈現(xiàn)方式的教學(xué)實(shí)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)此舉能顯著提高學(xué)生的英語成績。[34]周衛(wèi)京探究了二語習(xí)得過程中語言的聽覺和視覺輸入模式對(duì)口語產(chǎn)出的影響。研究發(fā)現(xiàn),聽覺輸入對(duì)口語流利度促進(jìn)更大,視覺輸入更有利于口語準(zhǔn)確度的發(fā)展和復(fù)雜度的提高。[35]
(四)輸入與二語習(xí)得速度
關(guān)于這一點(diǎn),也沒有得出一致的結(jié)論。Snow和HoefnagelHohle發(fā)現(xiàn),在課堂上輸入的數(shù)量不能決定二語習(xí)得的速度[28];但WongFillmore的研究結(jié)果卻表明輸入的數(shù)量和質(zhì)量均對(duì)習(xí)得速度產(chǎn)生較大影響[36]。
(五)輸入與二語學(xué)習(xí)者
行為主義者(behaviorist)否定二語學(xué)習(xí)者的心智過程,將語言輸入視為二語習(xí)得的決定因素,認(rèn)為輸入和輸出直接關(guān)聯(lián)。二語學(xué)習(xí)者要習(xí)得二語就要運(yùn)用輸入來提供適當(dāng)?shù)拇碳ぜ白銐虻姆磻?yīng)。[18]243心智論者(mentalist)認(rèn)為語言習(xí)得中起決定因素的是二語學(xué)習(xí)者大腦中先天負(fù)責(zé)語言習(xí)得的語言習(xí)得機(jī)制(LAD),語言輸入僅僅是二語習(xí)得的一個(gè)激活器(trigger),其本身不決定習(xí)得的成敗。[37]因此,習(xí)得可以在輸入貧乏的情況下發(fā)生。互動(dòng)論者(interactionist)重視二語學(xué)習(xí)者自身的積極作用,認(rèn)為輸入在語言習(xí)得中起決定性作用,但是輸入必須在二語學(xué)習(xí)者內(nèi)在機(jī)制的約束之下,與二語學(xué)習(xí)者的語言環(huán)境以及語言交際互動(dòng)共同發(fā)生作用。正如R.Ellis所言,學(xué)習(xí)者內(nèi)在信息加工機(jī)制(learner′sinternalmechanism)決定輸入的性質(zhì)并被輸入的性質(zhì)所決定。[2]129
二、分析
和國外相比,我國二語習(xí)得研究中關(guān)于輸入的研究起步較晚,并且在研究內(nèi)容和研究方法上也各有側(cè)重。
國外的輸入研究始于20世紀(jì)60年代,之后的研究一直與二語習(xí)得領(lǐng)域中的熱點(diǎn)問題和其他領(lǐng)域的最新科研成果緊密相連。我國從20世紀(jì)80年代起出現(xiàn)相關(guān)的研究,但多數(shù)是以引進(jìn)、介紹或評(píng)述西方學(xué)者的研究成果或新觀點(diǎn)為主。進(jìn)入90年代以后,國內(nèi)二語習(xí)得中的輸入研究開始全面系統(tǒng)地引進(jìn)和消化吸收,并結(jié)合我國的實(shí)際情況,開展一些針對(duì)性的研究。以我國英語學(xué)習(xí)者在習(xí)得英語時(shí)表現(xiàn)出的特征和規(guī)律為研究對(duì)象的實(shí)證研究逐漸增多,以客觀事實(shí)或數(shù)據(jù)取代了主觀的感情和判斷。[38]這一演變路徑與當(dāng)代應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)是一致的。鑒于我國的實(shí)際情況,輸入話語的研究主要涉及中介話語和教師話語,而國外研究中出現(xiàn)的照顧者話語和外國人話語在我國幾乎沒有。
國外此類研究采用的方法主要有三種:最早被使用的話語分析(discourseanalysis)[24,3941]、實(shí)驗(yàn)研究(experimentalmethods)和準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)研究(pseudoexperimentalmethods)[4244]、內(nèi)省式研究(introspectivemethods)[4547]。我國學(xué)者們使用的研究方法主要是實(shí)驗(yàn)研究和準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)研究,另外兩種方法很少使用。
從文獻(xiàn)回顧的結(jié)果來看,國內(nèi)外以往相關(guān)研究中仍存在一些不足,主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:
1.研究內(nèi)容
從文獻(xiàn)閱讀來看,以往的研究主要集中在口頭輸入方面,有關(guān)書面輸入的研究較少;而對(duì)于許多國家的二語學(xué)習(xí)者來說,以閱讀為主要方式的書面輸入是學(xué)語的一個(gè)不可或缺的輸入方式,而且也是最經(jīng)濟(jì)可行的;另外,在進(jìn)行輸入研究時(shí),以往的大多數(shù)研究考察語音、詞匯、語法等特征,涉及語用習(xí)得的研究很少。
2.研究對(duì)象
在以往的研究對(duì)象中,大部分是初級(jí)學(xué)習(xí)者,他們所接觸的輸入一般都比較簡單。實(shí)際上,二語習(xí)得者中還有很多的中級(jí)學(xué)習(xí)者和高級(jí)學(xué)習(xí)者。因此,過多地選取初學(xué)者作為研究對(duì)象并不足以反映二語習(xí)得對(duì)象的整體狀況。
三、展望
綜上所述,筆者做出以下總結(jié)和展望:(1)以往的研究表明,輸入話語不同、接受輸入者的個(gè)體差異(年齡、性別、社會(huì)地位等)、輸入方式(習(xí)得、學(xué)得等)和學(xué)習(xí)環(huán)境的差異等因素對(duì)輸入在二語習(xí)得中的作用和二語習(xí)得的效果都存在著不同程度的影響。如何實(shí)現(xiàn)上述各環(huán)節(jié)的最佳組合是今后此類研究需要進(jìn)一步探討的方向之一。(2)今后的研究應(yīng)更多地納入書面材料,擴(kuò)大研究的對(duì)象(要包含中、高級(jí)學(xué)習(xí)者),還要更多地研究語用的習(xí)得。這樣才會(huì)使得輸入和二語習(xí)得的研究更為全面,更具代表性和概括性。(3)隨著語料庫在二語習(xí)得研究中的廣泛運(yùn)用,更多的以真實(shí)語境中的語料作為學(xué)習(xí)者輸入方式的實(shí)證研究將會(huì)涌現(xiàn)。(4)認(rèn)知科學(xué)的興起和廣泛運(yùn)用,將有助于人們對(duì)人類大腦內(nèi)部語言習(xí)得機(jī)制的深入研究,對(duì)輸入的認(rèn)知探討必將有助于更好地習(xí)得二語。
在我國研究輸入和二語習(xí)得的關(guān)系有著重大的意義。將國內(nèi)外成熟的研究結(jié)果運(yùn)用到我國的外語教學(xué)實(shí)際中,必將有助于我國眾多的二語學(xué)習(xí)者和教授者。
參考文獻(xiàn):
[1]王立非.第二語言習(xí)得研究:現(xiàn)狀與實(shí)證[M].西安:陜西師范大學(xué)出版社,2004:3.
[2]ELLISR.Understandingsecondlanguageacquisition[M].Oxford:OxfordUniversityPress,1985.
[3]RICHARDSJC,JOHNPLATT,HEIDIPLATT.Longmandictionaryoflanguageteachingandappliedlinguistics[M].管燕紅,Tran.Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2004:227.
[4]戴純曼.語言輸入的類型及特點(diǎn)[J].湖南大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1997(11):7074.
[5]張文忠.第二語言口語流利性發(fā)展的理論模式[J].現(xiàn)代外語,1999(2):202217.
[6]羅立勝,何福勝,楊芳.大學(xué)英語綜合教學(xué)模式[J].外語界,2001(4):5866.
[7]張煥香.論語言輸入的分類[J].山東師范大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(1):1516.
[8]CORDESP.Thesignificanceoflearners′errors[J].InternationalReviewofAppliedLinguistics,1967(5):161169.
[9]KRASHENSD.Thetheoreticalandpracticalrelevanceofsimplecodesinsecondlanguageacquisition[M]//SCARCELLARC,KRASHENSD.Researchinsecondlanguageacquisition.Rowley,Mass.:NewburyHouse,1980:11.
[10]KRASHENSD,TERRELLTD.Thenaturalapproach:languageacquisitionintheclassroom[M].Hayward,Calif.:TheHaywardPress,1983:2339.
[11]LONGM.Nativespeakerandnonnativespeakerconversationinthesecondlanguageclassroom[C]//CLARKEM,HANDSCOMBEJ.OnTESOL′82:pacificperspectivesonlanguagelearningandteaching.WashingtonD.C.:TESOL,1983.
[12]SCHACHTERJ.Nutritionalneedsoflanguagelearner[C]//CLARKMA,HANDSCOMBEJ.OnTESOL′82:pacificperspectivesonlanguagelearningandteaching.Washington,D.C.:TESOL,1983.
[13]SPOLSKYB.Conditionsforsecondlanguagelearning[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguagesEducationPress,2000:188190.
[14]VANPATTENB.Inputprocessingandgrammarinstruction:theoryandresearch[M].Norwood,NJ:Ablex,1996.
[15]GASSS.Input,interactionandthesecondlanguagelearner[M].NewJersey:LawrenceErlbaumAssociatesPublishers,1997:3.
[16]GASSS,SELINKERL.Secondlanguageacquisition:anintroductorycourse[M].Mahwah,NJ:LawrenceErlbaum,2001:401.
[17]GASSS,TorresMJA.Attentionwhen?aninvestigationoftheorderingeffectofinputandinteraction[J].StudiesinSecondLanguageAcquisition,2005(27):131.
[18]ELLISR.Thestudyofsecondlanguageacquisition[M].Oxford:OUP,1994.
[19]CHAUDRONC.Secondlanguageclassrooms:researchonteachingandlearning[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress,1988.
[20]WONGFILLMOREL.Whendoesteachertalkworkasinput?[M]//GASS,MADDEN.Inputinsecondlanguageacquisition.Rowley,Mass.:NewburyHouse,1985.
[21]NUNAND.Languageteachingmethodology:atextbookforteachers[M].EnglewoodCliffs,NJ:PrenticeHallInc,1991.
[22]徐海銘.語言輸入理論與外語學(xué)習(xí)[J].外語學(xué)院學(xué)報(bào),1998(4):713.
[23]何安平.基于語料庫的英語教師話語分析[J].現(xiàn)代外語,2003(2):161170.
[24]HATCHE,WAGNERGOUGHJ.Explainingsequenceandvariationinsecondlanguageacquisition[J].LanguageLearning,1976(SpecialIssue4):3947.
[25]ELLISNC.Frequencyeffectsinlanguageprocessing:areviewwithimplicationsfortheoriesofimplicitandexplicitlanguageacquisition[J].SSLA,2002(24):143188.
[26]ELLISNC.Reflectionsonfrequencyeffects[J].SSLA,2002(24):297339.
[27]LIGHTBOWNP.TheacquisitionanduseofquestionsbyfrenchL2learners[M]//FELIX.Secondlanguagedevelopment:trendsandissues.Tubingen:GunterNarr,1980.
[28]SNOWC,HOEFNAGELHOHLEM.Schoolagesecondlanguagelearners′accesstosimplifiedlinguisticinput[J].LanguageLearning,1982(32):411430.
[29]周丹丹.輸入與輸出的頻率效應(yīng)研究[J].現(xiàn)代外語,2006(2):154163.
[30]LARSENFREEMAND,LONGM.Anintroductiontosecondlanguageacquisitionresearch[M].London:Longman,1991.
[31]KRASHENSD.Theinputhypothesis:issuesandimplications[M].Harlow:Longman,1985.
[32]KRASHENSD.Weacquirevocabularyandspellingbyreading:additionalevidencefortheinputhypothesis[J].ModernLanguageJournal,1989(73):440464.
[33]WHITEL.Againstcomprehensibleinput:theinputhypothesisandthedevelopmentofsecondlanguagecompetence[J].AppliedLinguistics,1987(8):95110.
[34]吳朋.輸入理論應(yīng)用于大學(xué)英語教學(xué)的一次實(shí)驗(yàn)[J].外語界,2001(3):5356.
[35]周衛(wèi)京.語言輸入模式對(duì)口語產(chǎn)出的影響[J].外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2005(6):5358.
[36]WONGFILLMROEL.Instructionallanguageaslinguisticinput:secondlanguagelearninginclassrooms[M]//municatingintheclassroom.NewYork:AcademicPress,1982.
[37]COOKV.Universalgrammartheoryandtheclassroom[J].System,1989(17):169182.
[38]楊連瑞,尹洪山.發(fā)展中的第二語言習(xí)得研究[J].現(xiàn)代外語,2005(2):l81192.
[39]HATCHE.Discourseanalysisandsecondlanguageacquisition[M]//HATCH.Secondlanguageacquisition.Rowley,Mass.:NewburyHouse,1978.
[40]HATCHE.Discourseanalysis,speechactsandsecondlanguageacquisition[M]//RITCHIE.Secondlanguageacquisitionresearch.NewYork:AcademicPress,1978.
[41]PECKS.Childchilddiscourseinsecondlanguageacquisition[M]//HATCH.Secondlanguageacquisition.Rowley,Mass.:NewburyHouse,1978.
[42]LONGM.Input,interactionandsecondlanguageacquisition[D].LosAngeles:UniversityofCalifornia,1980.
[43]GASSS,VARONISE.Taskvariationandnonnative/nonnativenegotiationofmeaning[M]//GASS,MADDEN.Inputinsecondlanguageacquisition.Rowley,Mass.:NewburyHouse,1985.
[44]PICAT,DOUGHTYC.Inputandinteractioninthecommunicativelanguageclassroom:acomparisonofteacherfrontedandgroupactivities[M]//GASS,MADDEN.Inputinsecondlanguageacquisition.Rowley,Mass.:NewburyHouse,1985.
[45]FERGUSONC.TowardsacharacterizationofEnglishforeignertalk[J].AnthropologicalLinguistics,1975(17):114.
(一)研究性教學(xué)的類型研究性教學(xué)的類型
主要有第一課堂教學(xué)和第二課堂教學(xué)。第一課堂教學(xué)指的是專業(yè)教學(xué)計(jì)劃之內(nèi)的教學(xué)過程,而第二課堂教學(xué)是正規(guī)教學(xué)計(jì)劃之外的教學(xué)過程。第一課堂教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容是主體,第二教學(xué)課堂更強(qiáng)調(diào)應(yīng)用性,理論與實(shí)踐的結(jié)合更為密切。漢語言文學(xué)專業(yè)的研究性教學(xué)以第一課堂教學(xué)為主,但也要充分考慮第二課堂的教學(xué),即充分發(fā)揮學(xué)生獨(dú)立思考的能力,教師可以通過給學(xué)生布置研究性的作業(yè)方式讓學(xué)生通過實(shí)際調(diào)查,更深入地理解第一課堂所學(xué)知識(shí)。
(二)研究性教學(xué)的方式
1.案例式教學(xué)
運(yùn)用案例進(jìn)行教學(xué)的方法,就是由教師或?qū)W生提供案例作為教學(xué)對(duì)象。教師和學(xué)生一起通過對(duì)案例的分析、討論、評(píng)價(jià),學(xué)習(xí)、借鑒案例提供的策略,吸收案例討論中有價(jià)值的觀點(diǎn)、方法,內(nèi)化為自己所學(xué)知識(shí),增強(qiáng)運(yùn)用所學(xué)知識(shí)解決問題的能力。
2.專題式教學(xué)
就是教師或?qū)W生提出有代表性的問題,在課堂上以專題的形式進(jìn)行教學(xué)。基于提出的具體問題,師生間可以充分地互動(dòng),相互探討。這一過程中,教師可以讓學(xué)生充分發(fā)表意見,調(diào)動(dòng)大家的積極性。最后,針對(duì)提出的具體問題,教師總結(jié)歸納,提出有效解決問題的方法策略。
(三)研究性教學(xué)的手段
1.課題牽引,以研促教
現(xiàn)在,很多漢語言文學(xué)專業(yè)的授課教師,手里都有立項(xiàng)的課題,實(shí)際上教師在教學(xué)過程中,完全可以把課題相關(guān)的內(nèi)容帶入課堂教學(xué)之中,把自己的一些研究性的觀點(diǎn)或方法傳授給學(xué)生,這個(gè)過程中,學(xué)生可能會(huì)提出一些不同的意見,這些意見一方面說明學(xué)生的注意力被教師吸引,提升了教學(xué)效果,另一方面也有助于教師對(duì)研究的課題認(rèn)識(shí)得更為深入,可謂一舉兩得。
2.引入多媒體教學(xué)手段
多媒體為研究性教學(xué)提供了設(shè)施條件上的保證,大大提高了教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果,它比傳統(tǒng)板書式教學(xué)具有明顯的優(yōu)勢(shì),使課程內(nèi)容由無趣地灌輸變?yōu)閳D文并茂的動(dòng)態(tài)傳播,使學(xué)生在有限的時(shí)間內(nèi)獲得更多的信息量,也使課堂氣氛變得既緊張又活躍,需要學(xué)生高度集中注意力,有助培養(yǎng)學(xué)生思考分析的能力。
二、黑龍江省地方高校漢語言文學(xué)專業(yè)研究性教學(xué)的成果與收獲
(一)形成地方高校漢語言文學(xué)專業(yè)“科研———教學(xué)”一體的專業(yè)特色
“研究性教學(xué)”不需要固定不變的教學(xué)形式,而是要因地制宜地進(jìn)行教學(xué)方式的靈活變通。學(xué)生從問題出發(fā),在教師引導(dǎo)下自由探究,既獲取知識(shí),又產(chǎn)生問題意識(shí),形成研究習(xí)慣,增強(qiáng)研究與創(chuàng)新能力。這樣一來,就可以把漢語言文學(xué)這一傳統(tǒng)的以教師“教”為主的專業(yè),逐步發(fā)展成“科研———教學(xué)”一體的專業(yè),既保持了該專業(yè)原有的理論基礎(chǔ),同時(shí)也加入了應(yīng)用性、社會(huì)性、研究性的要素,這也是時(shí)展的需要。
(二)推進(jìn)地方高校漢語言文學(xué)專業(yè)課程改革
漢語言文學(xué)專業(yè)包含現(xiàn)代漢語、古代漢語、中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)代文學(xué)等10來門課程,我們應(yīng)將課程進(jìn)行科學(xué)的優(yōu)化,將課程的內(nèi)容進(jìn)行必要的精簡,每門課程內(nèi)容的設(shè)計(jì)都要綜合考慮最新的知識(shí)結(jié)構(gòu),結(jié)合社會(huì)發(fā)展和新知識(shí)結(jié)構(gòu),合理設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容,突出重點(diǎn)內(nèi)容;將課程結(jié)構(gòu)合理優(yōu)化,考慮學(xué)科的基礎(chǔ),科學(xué)設(shè)計(jì)內(nèi)容體系;將課程內(nèi)容進(jìn)行有效的整合,減少或避免內(nèi)容的重復(fù)。另外,為了提升該專業(yè)學(xué)生的能力,還要將課程內(nèi)容設(shè)計(jì)得具有一定的應(yīng)用性,結(jié)合當(dāng)前社會(huì)對(duì)人才的要求,提高學(xué)生的讀、寫、說能力。
(三)建立新型的師生關(guān)系
研究性教學(xué)是以學(xué)生為主體,教學(xué)的重點(diǎn)在于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)運(yùn)用知識(shí)、提出和解決問題的能力,教師原有的知識(shí)權(quán)威優(yōu)勢(shì)不復(fù)存在。這對(duì)教師的知識(shí)結(jié)構(gòu)、工作經(jīng)驗(yàn)和工作能力都提出了比傳統(tǒng)教學(xué)方法更高的要求。同時(shí),研究性教學(xué)也給師生間提供了更多接觸的機(jī)會(huì),這有助于拉近師生間的關(guān)系,這便于課堂教學(xué)過程中師生間的互動(dòng),也使得教學(xué)在相互配合的良性氛圍內(nèi)有序地進(jìn)行,有利于提高教學(xué)效果。
(四)培養(yǎng)了大批研究型教師
關(guān)鍵詞: 英語論文寫作 教材編寫 高原理論 知行結(jié)合通變律 母語正負(fù)遷移
引言
從2005年開始,各高校陸續(xù)進(jìn)行了英語課程設(shè)置改革,使得研究生英語課程設(shè)置發(fā)生了根本性的變化。其基本思路是在綜合英語的基礎(chǔ)上,增加文獻(xiàn)閱讀、英語文化與論文寫作等課程,形成基礎(chǔ)+文化+論文寫作的課程設(shè)置模式。筆者從2012年開始對(duì)學(xué)生需求進(jìn)行調(diào)查,并從學(xué)院學(xué)報(bào)入手,分析非英語專業(yè)科技人員在論文寫作方面的短板,從而明確學(xué)生需求和教學(xué)努力方向,于2013年完成了科技論文寫作教材的編寫,并已在學(xué)院正式使用。
一、市售通用英語論文寫作教材簡介
目前市售英語論文寫作教材主要有胡庚申的《英語論文寫作與發(fā)表》、陸效用的《研究生英語論文及應(yīng)用文寫作》、戴福林的《英語論文寫作教程》,以及胡友珍、何小平和王志芳的《英語學(xué)術(shù)論文寫作教程》。上述寫作教材針對(duì)所有研究生,在語言水平和專業(yè)材料的選編上沒有很強(qiáng)的針對(duì)性。另外,由于傳統(tǒng)教材一般將各項(xiàng)規(guī)則和常用語句羅列在文中,在學(xué)習(xí)過程中容易引起疲勞。為了提高教學(xué)效率,各院校一般自編教材,提高專業(yè)和語言水平的對(duì)應(yīng)性,如俞炳豐的《科技英語論文實(shí)用寫作指南》面對(duì)的就是本校制冷與空調(diào)應(yīng)用技術(shù)專業(yè)的學(xué)生,選用的示范及練習(xí)材料均為制冷與空調(diào)專業(yè)材料;而陳蘇、黃彥的《英文科技論文寫作》則針對(duì)材料化學(xué)化工專業(yè)的研究生,主要用于作者所在的南京工業(yè)大學(xué)相關(guān)專業(yè)。到目前為止,大部分軍校沒有專為博士生開設(shè)的用英語講授的論文寫作課,且由于專業(yè)設(shè)置的特殊性,往往沒有合適的市售教材,因此,相關(guān)院校一般也是按照學(xué)校專業(yè)的設(shè)置,自行編寫適合本校使用的英語論文寫作教材。
二、教材編寫的理論依據(jù)及實(shí)現(xiàn)方法
(一)理論依據(jù)。
英語論文寫作教材的理論依據(jù)主要有:
1.高原現(xiàn)象。隨著語言水平的提高,語言的綜合應(yīng)用和抽象的歸納能力成為語言水平的體現(xiàn)。在高級(jí)階段,語言水平的進(jìn)度明顯放慢,此稱為高原現(xiàn)象。心理學(xué)家將學(xué)習(xí)劃分為六個(gè)階段:無進(jìn)步階段、迅速進(jìn)步階段、學(xué)習(xí)速度逐漸減慢階段、高原階段、再次緩慢進(jìn)步階段、進(jìn)步再次減慢并臨近極限階段。博士生英語水平大致位于第四階段,即高原階段。到碩士階段,學(xué)生掌握了大量的正式、書面詞匯,并以英語知識(shí)的形式保留在學(xué)生記憶中,但并沒有固化為學(xué)生的語言技能。這些英語知識(shí)正是博士階段英語論文寫作中需要大量運(yùn)用東西,如果在博士階段沒有及時(shí)、足夠地應(yīng)用,這些知識(shí)將很快遺忘。
2.寫作過程中的知行結(jié)合通變律。路德慶認(rèn)為,寫作理論與寫作實(shí)踐必須結(jié)合起來,將詞匯和寫作知識(shí)綜合應(yīng)用到實(shí)踐中,才能最終將語言知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檎嬲募寄堋懽骶哂袑?shí)踐性、操作性、綜合性和動(dòng)態(tài)性的特點(diǎn),是一個(gè)逐漸積累提高的過程。
3.學(xué)習(xí)過程中的母語遷移。根據(jù)二語習(xí)得理論,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中需要“克服”母語規(guī)則,以避免對(duì)目標(biāo)語的學(xué)習(xí)造成影響,此為母語負(fù)遷移;如果母語固有的語音、詞法、句法與目標(biāo)語相同,學(xué)生就可借助母語順利進(jìn)行目標(biāo)語的學(xué)習(xí),此為母語正遷移。
(二)實(shí)現(xiàn)方法。
根據(jù)以上理論,我們?cè)诮滩木帉戇^程中采取的主要方法有:
1.克服高原現(xiàn)象。在教材內(nèi)容的編排上,不再進(jìn)行單一的知識(shí)灌輸和條框羅列。本教材每一課分為若干部分,每一部分由若干task組成,通過這些task的練習(xí),學(xué)生由被動(dòng)方轉(zhuǎn)為主動(dòng)方,在學(xué)習(xí)過程中不會(huì)感到枯燥,在練習(xí)過程中有很強(qiáng)的成就感,學(xué)習(xí)樂趣和教學(xué)效率都得到很大提高。
2.根據(jù)寫作教學(xué)規(guī)律進(jìn)行教材內(nèi)容設(shè)計(jì)。筆者根據(jù)知行結(jié)合通變律和寫作活動(dòng)的四個(gè)特點(diǎn),在設(shè)計(jì)練習(xí)時(shí)環(huán)環(huán)相扣,逐步提高。學(xué)生對(duì)學(xué)過的知識(shí)進(jìn)行了大量操練,對(duì)科技論文的結(jié)構(gòu)、常用句型有了較深刻了解,可積極運(yùn)用學(xué)到的知識(shí)寫出合格的英語論文。
3.利用母語正遷移,克服母語負(fù)遷移。博士生對(duì)漢語論文的結(jié)構(gòu)和常用句型已有大致了解,在學(xué)習(xí)過程中主動(dòng)對(duì)照英語論文范文進(jìn)行語篇結(jié)構(gòu)的構(gòu)筑。范文材料全部選自權(quán)威期刊,語言簡潔準(zhǔn)確流暢,一些常用語句,如文獻(xiàn)綜述、論文結(jié)構(gòu)敘述、研究結(jié)果的表述和結(jié)論部分的常用句型,可在范文中找到對(duì)應(yīng)段落,對(duì)學(xué)生掌握英語論文結(jié)構(gòu)和以上部分語言表述十分有利。另外,中國學(xué)生在進(jìn)行論文寫作時(shí),很容易受到漢語的影響,在題目翻譯、摘要翻譯中表現(xiàn)得尤為突出。筆者提供了大量的批判性材料供學(xué)生推敲、評(píng)判和改進(jìn)。這些批判性材料全部選自與學(xué)生專業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)期刊,具有語言錯(cuò)誤比較典型的特點(diǎn),可對(duì)學(xué)生起到很好的警醒作用。
三、根據(jù)以上理論所編教材的特點(diǎn)
(一)實(shí)用性。
本教材根據(jù)教育心理學(xué)理論和寫作規(guī)律理論,參照國家教委《非英語專業(yè)博士研究生英語學(xué)位課程考試大綱》的要求,在語言上符合非英語專業(yè)博士生的外語水平,適合課堂應(yīng)用。
(二)專業(yè)針對(duì)性強(qiáng),具有鮮明的軍事特點(diǎn)。
本教材所選材料覆蓋了本院博士生各專業(yè),對(duì)于學(xué)生熟悉本專業(yè)論文結(jié)構(gòu)和常用句式起到了很好的促進(jìn)作用。
(三)符合寫作課程教學(xué)規(guī)律,針對(duì)中國人學(xué)習(xí)英語語言的特征設(shè)計(jì)練習(xí)。
本教材選材精細(xì),學(xué)生可通過閱讀范文較快掌握英語論文的結(jié)構(gòu)和常用句法,并接觸大量的專業(yè)詞匯。另外,教材為學(xué)生提供了大量的批判性材料供推敲、評(píng)判和改進(jìn),可讓學(xué)生在今后的論文寫作過程中避免中國式英語的錯(cuò)誤。
(四)理論講述和練習(xí)不枯燥。
本教材用大量的引導(dǎo)性、適應(yīng)性和提高性練習(xí)克服了傳統(tǒng)寫作教材的沉悶枯燥,學(xué)生通過練習(xí)熟悉了寫作理論,強(qiáng)化了成就感,提高了學(xué)習(xí)論文寫作的興趣。
結(jié)語
博士研究生論文寫作教材的編寫是一個(gè)比較艱巨的工作,需要教師針對(duì)學(xué)生所學(xué)專業(yè)進(jìn)行內(nèi)容上的選編,在編寫過程中既要考慮學(xué)生實(shí)際水平,又要避免課程內(nèi)容的枯燥。按照高原理論、寫作過程中的知行結(jié)合通變律和母語正負(fù)遷移規(guī)律編寫的論文寫作教材針對(duì)性強(qiáng),趣味性強(qiáng),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中能充分浸潤在本學(xué)科或相近學(xué)科的語言材料中,有利于熟悉專業(yè)詞匯和句法,避免中國式英語,寫出符合國際規(guī)范的英語論文。
參考文獻(xiàn):
[1]胡庚申.英語論文寫作與發(fā)表[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]陸效用.研究生英語論文及應(yīng)用文寫作[M],上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
關(guān)鍵詞:近義詞;辨析;研究綜述
一、引言
本文對(duì)七大期刊進(jìn)行了近義詞辨析論文窮盡式的搜索。這七大期刊分別為《漢語學(xué)習(xí)》、《世界漢語教學(xué)》、《語文研究》、《語言教學(xué)與研究》、《語言文字應(yīng)用》、《語言研究》、《中國語文》。并把所有已找到的近義詞辨析的論文按照詞性的不同進(jìn)行了分類。大致可以分為以下幾類:名詞(84篇);動(dòng)詞(64篇);形容詞(19篇);副詞(80篇);代詞(15篇);數(shù)量詞(15篇);介詞(6篇);連詞(15篇);助詞(16篇);語氣詞(3篇)以及還有可以歸為套語(2篇)和格式(14篇)的近義詞辨析的論文。
下面對(duì)近義詞辨析的論文的時(shí)代特點(diǎn)進(jìn)行進(jìn)行簡單的總結(jié)和概括,使讀者能對(duì)1979年以來的近義詞辨析的論文有一個(gè)總的了解,以便讀者能夠明確將來的研究方向,為讀者的研究指明方向。
二、二十幾年來近義詞辨析論文的特點(diǎn)歸納
從二十世紀(jì)八十年代開始,漢語作為外語教學(xué)逐漸發(fā)展壯大起來。現(xiàn)在的發(fā)展速度已非常驚人。但初期到現(xiàn)在的近義詞辨析的論文呈現(xiàn)出一系列是特點(diǎn)。下面簡單說一下。
1.論文寫作形式的特點(diǎn)
有的文章是以隨感和雜記的形式出現(xiàn),它們的篇幅往往很短小,特別是在漢語作為外語教學(xué)研究初期更是這樣,沒有現(xiàn)在發(fā)表的論文那么規(guī)范正式,甚至連摘要、關(guān)鍵詞以及參考文獻(xiàn)都沒有。當(dāng)時(shí)的文章只是簡單的對(duì)兩個(gè)近義詞進(jìn)行比較,說明兩者之間的不同,而且辨的也不是很透徹。如:龍啟群1982年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第1期的《“啟事”和“啟示”》就是一個(gè)例子,主要從不同的詞性角度對(duì)二者的基本意思加以區(qū)別。再如:金有景1982年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第4期的《“惡夢(mèng)”和“噩夢(mèng)”》、金有景1986年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第1期的《“糖坊”與“糖房”》等等。
但近幾年,論文變得更加規(guī)范,辨析地更加深入,語料來源也明確起來,變得更加地規(guī)范,格式也變得更加完善,趨于完美。舉個(gè)例子:莫彭齡2004年發(fā)表在《語言教學(xué)與研究》第6期的《詞匯的“詞”、語法的“詞”和修辭的“詞”》主要從詞匯、語法、修辭三個(gè)角度對(duì)“詞”進(jìn)行了考察。這是因?yàn)閷?duì)外開放以來,漢語作為外語教學(xué)發(fā)展地更快了,有更多的外國留學(xué)生來到中國學(xué)習(xí)漢語,它們對(duì)能夠解釋漢語近義詞的書需求更大了。原來只是對(duì)本族人的漢語教學(xué)的那些知識(shí)已經(jīng)不能滿足外國人學(xué)習(xí)漢語近義詞的需要了。原來漢族人認(rèn)為沒有問題的詞匯,也不會(huì)想到它們之間存在著差別的詞匯,因此也就不會(huì)說出不象話的漢語句子,但對(duì)外國人來說卻成了問題。比如:“被”、“被…所…”、“為…所…”之間的差別就是很多留學(xué)生困惑和出現(xiàn)偏誤多的地方。再比如“重視”和“講究”之間的區(qū)別也是留學(xué)生容易犯錯(cuò)的地方。因此,這就需要我們作為漢語作為外語教學(xué)的研究者更加深入地去研究漢語里的近義詞,深化和細(xì)化它們之間的微妙差別,使留學(xué)生能更好地學(xué)好漢語的近義詞。
2.研究對(duì)象:
詞性多,基本覆蓋了所有詞性,覆蓋面廣。
1)由原來的單一語言內(nèi)部詞匯的比較轉(zhuǎn)向多個(gè)語言詞匯的對(duì)比研究,出現(xiàn)了漢外對(duì)比的論文,研究變得更加深入。例如:由章紀(jì)孝和水野義道兩位先生1984年合寫并發(fā)表在《語言教學(xué)與研究》第01期的《漢語“更”和日語“もっと”》主要從語法關(guān)系和意義上進(jìn)行了比較兩者的異同。周時(shí)挺1986年發(fā)表在《語言教學(xué)與研究》第2期的《and和而》主要從十大方面說明二者在語法關(guān)系上的相似之處。再如王鐘華1986年發(fā)表在《語言教學(xué)與研究》第1期的《漢語的“什么”和法語的“que”》以及元元1981年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第2期的《“”和“們”》都屬于這一類漢外對(duì)比的論文。
2)除此之外,方言詞匯對(duì)比分析比較的論文也漸漸多了起來,對(duì)方言詞匯的研究也越來越深入。例如:史秀菊2003年發(fā)表在《語文研究》第1期(總第86期)的《臨猗方言的結(jié)構(gòu)助詞“奈”與“哩”》主要從臨猗方言結(jié)構(gòu)助詞的分布、“奈”的語法功能、“哩”的語法功能、以及“奈”、“哩”成因分析這幾個(gè)方面進(jìn)行了論述;再比如饒長溶1996年發(fā)表在《語文研究》第2期(總第59期)的《長汀方言助詞“嚟”和“咧”》;以及陳茂山1995年發(fā)表在《語文研究》第3期(總第56期)的《定襄方言的“咾”和“唡”》均屬此類。
3)另外也有普通話與方言詞匯的對(duì)比研究。比如:沈懷興2005年9月發(fā)表在《語言研究》第3期的《“知不道”和“不知道”》說明了兩者不僅來歷、結(jié)構(gòu)均不相同,而且本義完全不同,引申義亦不盡相同。
4)當(dāng)然也不乏普通話近義詞詞匯之間辨析的論文,而且這一類論文占的總數(shù)是最多的。簡單舉一例加以說明:周小兵1994年發(fā)表在《語言教學(xué)與研究》第4期的《“常常”和“通常”》主要考察了這兩個(gè)詞在語法分布上的區(qū)別并解釋了它們?cè)谝馑忌系牟顒e。再如周小兵與鄧小寧2002年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第1期的《“一再”和“再三”的辨析》、張發(fā)明1984年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第6期的《“一會(huì)兒”和“不一會(huì)兒”》均屬于此類論文。
5)辨析論文從原來單純辨析幾個(gè)詞的區(qū)別到研究幾個(gè)近義詞的功能應(yīng)用。肖奚強(qiáng)2002年發(fā)表在《語言研究》第4期(總第49期)的《“正(在)”、“在”與“著”功能比較研究》,文章分析了“正(在)”、“在”及“著”之間的異同。認(rèn)為“正、正在、在”是表態(tài)副詞,都表示動(dòng)作的進(jìn)行,其態(tài)意義的核心是“進(jìn)行”。但三者在語用功能上也互有異同。
6)最后,我們從各個(gè)詞性角度分類的論文數(shù)量可以看出名詞、副詞和動(dòng)詞類的辨析論文的數(shù)量是最多的。相對(duì)地,虛詞類的文章則相對(duì)較少。所以,虛詞類方向的辨析論文應(yīng)是今后工作者努力的方向。
3.研究方法:
研究方法也有了很大的變化。
1)從原來單純的辨析到現(xiàn)在綜合運(yùn)用綜合、分析、定性與定量的方法來闡釋詞語之間不同的文章漸漸地多了起來。早期的文章只是單純地說明詞語間的不同,而沒有運(yùn)用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)等各種分析手段來辨析。如徐靜茜1981年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第6期的《“起”和“上”》以及金有景1981年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第4期的《“實(shí)驗(yàn)”和“試驗(yàn)”》都屬于這一類的文章。而近幾年的辨析論文的研究方法變得愈加地完備而科學(xué)。例如:莫彭齡2004年發(fā)表在《語言教學(xué)與研究》第6期的《詞匯的“詞”、語法的“詞”和修辭的“詞”》。
2)從原來的手工到現(xiàn)在利用高科技計(jì)算機(jī)手段來收集語料。收集的速度得到了大大的提高。這是不言而喻的也是身有體會(huì)的。
3)不僅只是詞匯層面的辨析,也擴(kuò)展到了語法層面。如:李茉莉1990年發(fā)表在《漢語學(xué)習(xí)》第3期的《試比較漢語表示完成的動(dòng)態(tài)助詞“了”與日語表示完成的助動(dòng)詞“た”》對(duì)比了“了”與“た”在“時(shí)”、“限制性”、“單一性與多用性”方面的不同。