首頁(yè) > 精品范文 > 中西方教育的區(qū)別
時(shí)間:2024-01-08 15:14:35
序論:寫(xiě)作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇中西方教育的區(qū)別范文,愿它們成為您寫(xiě)作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
對(duì)比中西方家庭教育的差異,有助于我們了解西方文化下西方家庭教育的特色與優(yōu)勢(shì),得到一定程度的借鑒,從而思考我們國(guó)家的家庭教育,研究更科學(xué)的教育方法與手段。
關(guān)鍵詞:家庭教育 中西方 差異
1.家庭教育觀念的差異
中西方價(jià)值觀的不同,決定中西方家庭觀念的差異。孩子的成長(zhǎng)過(guò)程猶如在白紙上作畫(huà)。在中國(guó),父母習(xí)慣于為子女設(shè)計(jì)各種各樣的模板,當(dāng)子女在此模塊上臨摹發(fā)揮到極致時(shí),便認(rèn)為父母的教育取得了偉大的成功;而對(duì)比之下,西方父母在提供給子女最好的畫(huà)筆之外,更側(cè)重于循循善誘式的引導(dǎo)子女去描繪他們自身最喜愛(ài)的圖畫(huà),這些色彩不一的圖案往往給世界驚喜和沖擊。在這種情況下,中西方家庭培養(yǎng)出來(lái)的孩子在行為習(xí)慣,思維模式,能力素養(yǎng)方面便體現(xiàn)出了不同的風(fēng)格和明顯的差異。
中西方家庭教育存在重心上的差異。重心的不同主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是教育的核心,二是教育的內(nèi)容側(cè)重。在中國(guó),我們常說(shuō)“養(yǎng)不教父之過(guò)”,父母應(yīng)對(duì)對(duì)子女的教育負(fù)起責(zé)任,在子女的行為失當(dāng)時(shí),父母也要承擔(dān)責(zé)任(有時(shí)候可能輿論認(rèn)為父母需承擔(dān)主要責(zé)任)。在這樣的情況下,父母必定會(huì)對(duì)子女的一言一行加以約束和規(guī)范,避免成為輿論的針對(duì)對(duì)象。另一方面,受到歷史發(fā)展和傳統(tǒng)文化的影響,子女的出息和作為可以給家庭帶來(lái)巨大的榮譽(yù)和聲譽(yù),為父母帶來(lái)巨大的成就感。于是,父母對(duì)子女的培養(yǎng)又往往會(huì)受到這一利好趨勢(shì)的引導(dǎo),融于父母更多的意志和思考,家庭教育自然會(huì)逐漸趨向于以父母為中心,而不是孩子。
而西方相對(duì)民主和自由的文化風(fēng)格熏陶下的家庭教育,父母與子女有著更多平等對(duì)話(huà)的機(jī)會(huì)。家庭成員各自認(rèn)為也相信各自的成長(zhǎng)和發(fā)展應(yīng)受到自身意志的體現(xiàn)。盡管子女在還未形成自身想法之前是不會(huì)考慮也做不到這么多的,但社會(huì)整體意識(shí)和輿論導(dǎo)向在父母的教育方式上便會(huì)得到體現(xiàn),子女在這種環(huán)境下成長(zhǎng)起來(lái),自然也會(huì)將這種思維方式進(jìn)一步傳承下去。
2.家庭教育內(nèi)容的差異
2.1理財(cái)觀念教育
在中國(guó),很少有父母主動(dòng)對(duì)子女進(jìn)行關(guān)于理財(cái)?shù)慕逃?。這一方面是因?yàn)樯鐣?huì)發(fā)展的階段性,很多家長(zhǎng)自身也沒(méi)有建立起較好的理財(cái)觀念;另一方面,更主要的是,很多家長(zhǎng)認(rèn)為掙錢(qián)養(yǎng)家和管理錢(qián)財(cái)是大人的事,孩子離這些還很遠(yuǎn),子女沒(méi)錢(qián)時(shí)便伸手向父母要。這種現(xiàn)象甚至是子女成家立業(yè)后仍然存在,家長(zhǎng)和孩子都認(rèn)為這是理所應(yīng)當(dāng)?shù)氖虑?。中?guó)觀念里,中國(guó)父母覺(jué)得為孩子留下財(cái)產(chǎn)是必要的,而小孩則以父母的財(cái)富沾沾自喜和驕傲。這值得我們深思,這樣的習(xí)慣會(huì)更加導(dǎo)致我們的社會(huì)失去平衡,物欲橫流,攀比心加重和減弱中國(guó)年輕一代創(chuàng)造力。這種習(xí)慣和觀念從他們的父輩便是如此,子女習(xí)慣于此,在日后為人父母時(shí)勢(shì)必仍然會(huì)將這個(gè)習(xí)慣延續(xù)下去。
在西方,理財(cái)教育是家庭教育的一個(gè)分支。西方父母一般不會(huì)不正規(guī)、無(wú)計(jì)劃的給孩子錢(qián),而是定期發(fā)給孩子一份固定基金,并幫助孩子樹(shù)立正確的理財(cái)意識(shí),養(yǎng)成良好的理財(cái)習(xí)慣。西方的小孩獨(dú)立性較強(qiáng),會(huì)早早就意識(shí)到“財(cái)富要靠自己創(chuàng)造的道理”,父母的財(cái)產(chǎn)是父母的,與自己本身沒(méi)有什么關(guān)系。西方小孩在很小的時(shí)候就會(huì)說(shuō),“這是爸爸媽媽的家,我是暫時(shí)住在這里的。” 在西方小孩長(zhǎng)大成年后,會(huì)以倚靠父母生活為恥,他們炫耀的是自己靠自己艱難創(chuàng)業(yè)成功通過(guò)努力得來(lái)的財(cái)富。
2.2宗教思想教育
西方的宗教傳統(tǒng)直現(xiàn)代仍保留著新鮮的活力,它滲透到教育活動(dòng)的各個(gè)方面,不僅使教育帶有濃厚的宗教色彩,更重要的是它賦予了西方教育以?xún)?nèi)在的精神價(jià)值。
相比而言,除了民族風(fēng)俗要求之外,中國(guó)的家庭教育則較少的融入宗教思想教育。從另一個(gè)方面來(lái)看,宗教思想還不能滿(mǎn)足提供給人們信仰和精神力量的需求。
3.中西方家庭教育的綜合對(duì)比評(píng)析
從以上對(duì)中西家庭教育差異的比較過(guò)程中,我們不難發(fā)現(xiàn),中西家庭教育存在比較明顯的區(qū)別,二者各有所長(zhǎng)各有局限。
3.1中方家庭教育優(yōu)勢(shì)與不足
3.1.1中方家庭教育的優(yōu)勢(shì)
受到傳統(tǒng)文化的影響,中方的教育觀念中,一個(gè)人更多的是作為社會(huì)人,而不是自然人的存在。而作為社會(huì)人的存在,個(gè)人的成長(zhǎng)將更多得受到家庭,家族和所在集體或者社會(huì)群體的約束和影響。這種環(huán)境往往能夠培養(yǎng)出集體觀念和紀(jì)律觀念強(qiáng),樂(lè)于奉獻(xiàn),堅(jiān)忍質(zhì)樸的性格。目前中方家庭教育的重心仍在于智育,孩子們往往基本功扎實(shí),能夠鍛煉出勤奮刻苦的習(xí)慣品質(zhì)。
3.1.2中方家庭教育的不足
作為社會(huì)人的存在,為更好的承擔(dān)起相應(yīng)的責(zé)任,個(gè)體的個(gè)性特征的發(fā)展必然會(huì)受到制約和限制。在集體利益先于個(gè)人利益的情況下,彰顯個(gè)性的空間也就變得更加狹小。所以,中國(guó)的小孩子往往更顯得靦腆和內(nèi)斂,不擅于表達(dá)自己的想法,展現(xiàn)自己的特長(zhǎng)。
教育重心有失偏狹,對(duì)孩子其他方面的培養(yǎng)往往十分薄弱。孩子的情商培養(yǎng),動(dòng)手能力,獨(dú)立思考能力,自理自立能力,理財(cái)觀念,成長(zhǎng)規(guī)劃都沒(méi)有得到更好的重視,以至于“高學(xué)歷低能力“的現(xiàn)象頻頻出現(xiàn)。
家庭教育的中心有所偏失。正如在前面中西教育方式對(duì)比中所提到的,中方的家庭教育中,父母占據(jù)權(quán)威地位,教育的對(duì)象是孩子但教育的中心卻是家長(zhǎng)。家長(zhǎng)的能力與想法對(duì)孩子的成長(zhǎng)起著過(guò)于重要的作用,這就給孩子的成長(zhǎng)成才帶來(lái)了比較大的不確定性和風(fēng)險(xiǎn)。
3.2西方家庭教育優(yōu)勢(shì)與不足
西方家庭教育注重孩子自身特長(zhǎng)與個(gè)性的發(fā)掘與培養(yǎng)。父母更多的是在子女犯錯(cuò)誤時(shí)對(duì)其行為加以規(guī)范和約束,但對(duì)孩子自己的想法總是采取鼓勵(lì)與支持的態(tài)度。因而西方家庭的孩子往往顯得更為活潑,個(gè)性張揚(yáng),思想開(kāi)闊,充滿(mǎn)想象力。
和中方以學(xué)業(yè)為重心的家庭教育不同,西方家庭教育的側(cè)重點(diǎn)是在于如何讓孩子更好的適應(yīng)社會(huì)生活,追求自己的生活。理財(cái)觀念和觀念等等方面的培養(yǎng),有利于子女盡早養(yǎng)成良好的生活習(xí)慣,建立正確人生觀和世界觀,形成思想上的自由和獨(dú)立。
西方家庭教育培養(yǎng)出的孩子,往往擺脫了對(duì)父母的依賴(lài),能更好更快的適應(yīng)社會(huì)生活,更加富有開(kāi)拓精神,更為自信。
一、 將詞匯教學(xué)與文化背景有機(jī)銜接
在語(yǔ)言體系中,詞義是基本的、富有生命意義的構(gòu)成部分,承載著一定的文化內(nèi)涵,可反映出時(shí)代與社會(huì)的變化。在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)因中西方在文化方面存在明顯差異,因而一些英語(yǔ)中并沒(méi)有與漢語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的詞匯,如有些漢語(yǔ)與英語(yǔ)詞匯在概念意義上看似相同,但在表達(dá)過(guò)程中的褒貶含義、指稱(chēng)范圍等均有所不同。因此,我們?nèi)粝霚?zhǔn)確運(yùn)用詞匯進(jìn)行有效表達(dá),則需認(rèn)識(shí)詞匯所蘊(yùn)含的文化背景與文化意義,避免誤用。因此,在高中英語(yǔ)教學(xué)中,教師可由詞匯入手,巧妙滲透文化教育,豐富學(xué)生文化知識(shí),加深對(duì)詞匯的理解和記憶。
第一,不同文化形成不同的詞匯內(nèi)涵。如“old”與“老”,在中國(guó),“老”一般是用作敬語(yǔ),而在英語(yǔ)中,單詞old卻含有“無(wú)用”之意。再如英語(yǔ)詞匯“crane”與漢語(yǔ)詞匯“鶴”,由它的外延意義看,漢英表達(dá)有著相同的意義,都是指鳥(niǎo)類(lèi)一族,腳細(xì)長(zhǎng)、嘴長(zhǎng)且直、頸長(zhǎng)頭小。然而在漢英文化中其內(nèi)涵意義則有所不同,在漢語(yǔ)文化中,“鶴”被賦予“長(zhǎng)壽”之意,可表示老年人有著好的氣色等特點(diǎn)。而在西方文化中, “crane”則被賦予了“壞女人(bad woman)”、 “foolish man(蠢人)”之意。
第二,不同國(guó)家的英語(yǔ),其相應(yīng)的詞匯有所變化。英語(yǔ)是世界通用語(yǔ)言,在運(yùn)用英語(yǔ)的過(guò)程中,各國(guó)人民逐步對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行改進(jìn)、創(chuàng)新,因而既有美式英語(yǔ)、英式英語(yǔ),也有澳大利亞英語(yǔ)與印度英語(yǔ)等。因此,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,教師需要注意滲透相關(guān)文化知識(shí)。如英國(guó)人表達(dá)給某人打電話(huà)時(shí),常用“give sb. a ring”, 而美國(guó)人則常用“give sb. a call”表達(dá)。因?yàn)樵诿绹?guó)英語(yǔ)中,詞匯“ring”含有“戒指”之意,若用”give you a ring”就是給戒指,則表示要結(jié)婚。所以,在英語(yǔ)運(yùn)用與表達(dá)過(guò)程中,如果學(xué)生不懂這些文化知識(shí),則會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤。
二、 將口語(yǔ)教學(xué)與文化教育有機(jī)結(jié)合
在高中英語(yǔ)教學(xué)中,培養(yǎng)與提高學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力是重要的教學(xué)目標(biāo)之一。而地道的英語(yǔ)口語(yǔ)自身體現(xiàn)出了英美文化。因此,在教學(xué)過(guò)程中,教師需要讓學(xué)生多多接觸地道的美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ),并學(xué)會(huì)運(yùn)用這些英語(yǔ)口語(yǔ),這樣,學(xué)生可自然而然地受到英美文化熏陶,更好地接受英美文化。因此,在高中英語(yǔ)教學(xué)中,教師可將文化教育和口語(yǔ)教學(xué)有機(jī)結(jié)合起來(lái),盡量運(yùn)用地道英語(yǔ)與學(xué)生展開(kāi)互動(dòng),進(jìn)行對(duì)話(huà)交流,如需要學(xué)生幫忙時(shí),可說(shuō)“Give me a hand!”; 如問(wèn)學(xué)生是否明白老師所講的,可用““Have you got it?”等。同時(shí),教師還可充分運(yùn)用多媒體技術(shù),向?qū)W生呈現(xiàn)更多的文化材料,如引導(dǎo)學(xué)生觀看歐美電影,學(xué)習(xí)其中的一些地道的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)。如: He was taken for a ride. (他受騙了。) So what? (那又怎么樣?) What are you up to? (你又搞什么鬼?)等等。
另外,在口語(yǔ)教學(xué)中,教師還可設(shè)計(jì)Everyday English欄目,讓學(xué)生練習(xí)地道的口語(yǔ)。在這一欄目中,可與聽(tīng)力訓(xùn)練進(jìn)行整合,要求學(xué)生把握聽(tīng)力材料中出現(xiàn)的一些地道的口語(yǔ)。同時(shí),教師也要善于發(fā)掘教材,為學(xué)生提供一定的交際語(yǔ)境,引導(dǎo)學(xué)生展開(kāi)模仿訓(xùn)練,使他們注意不同的語(yǔ)境,學(xué)會(huì)熟練而準(zhǔn)確地運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言。
三、 將研究性學(xué)習(xí)與文化教育有機(jī)融合
關(guān)鍵詞 中西方 思維模式 英漢句法 對(duì)比
中圖分類(lèi)號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-7661(2012)03-0008-01
語(yǔ)言和思維的關(guān)系在全世界語(yǔ)言學(xué)家和學(xué)者們之間一直是共同關(guān)心的話(huà)題。目前,全世界最有代表性的兩個(gè)理論觀點(diǎn)是薩丕爾-沃爾夫假設(shè)的語(yǔ)言決定論和J.Piaget的思維決定論。無(wú)論是思維決定語(yǔ)言還是語(yǔ)言決定思維,不可否認(rèn),語(yǔ)言和思維是相輔相成、互相制約的。通過(guò)對(duì)比英漢句法中體現(xiàn)的中西方思維模式差異,挖掘其文化差異根源,可以對(duì)目前中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言過(guò)程中遇到的主要問(wèn)題――中式英語(yǔ)錯(cuò)誤,提出建議和改正方法。
一、國(guó)內(nèi)外關(guān)于語(yǔ)言與思維關(guān)系的理論
1.國(guó)外關(guān)于語(yǔ)言與思維關(guān)系的理論
(1)語(yǔ)言決定論
十九世紀(jì)的德國(guó)哲學(xué)家Wilhelm von Humboldt 認(rèn)為語(yǔ)言是一個(gè)國(guó)家的內(nèi)在體。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Franz Boas聲稱(chēng)“語(yǔ)言是一個(gè)民族的文化的關(guān)鍵,是了解某一文化各個(gè)方面的必要條件”(Slobin,1996)。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Edward Sapir 也指出人不是孤立的活在客觀世界里,也不是孤立的存在于社會(huì)活動(dòng)中,而是很大程度上受某一語(yǔ)言的支配,這種語(yǔ)言是他們所處社會(huì)的表達(dá)媒介……現(xiàn)實(shí)世界在很大程度上是無(wú)意識(shí)的建立在某一群體的語(yǔ)言習(xí)慣上的。沒(méi)有哪兩種語(yǔ)言相似到可以表達(dá)同樣的社會(huì)實(shí)體(Sapir,1929)。Sapir-Whorf的假設(shè)認(rèn)為語(yǔ)言決定思維。沒(méi)有語(yǔ)言的思維是不存在的。
(2)思維決定論
有許多其他情形,人們可以不用表達(dá)任何語(yǔ)言就可以迅速、明確的思考。這似乎是一個(gè)彈鋼琴的鋼琴家。人們還可以不使用任何語(yǔ)言?xún)H通過(guò)觀察就可以學(xué)會(huì)技能。因此,有些語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,思維決定語(yǔ)言。瑞士心理學(xué)家J.Piaget 就是代表之一,認(rèn)為在人類(lèi)的大腦中思維先于語(yǔ)言存在,一個(gè)人的思維覺(jué)定其語(yǔ)言(Piaget,1970)。在研究?jī)和季S發(fā)展的基礎(chǔ)上,J.Piaget提出思維決定論。該理論認(rèn)為兒童思維來(lái)源于他們自身的行為和合作行為。
2.國(guó)內(nèi)關(guān)于語(yǔ)言與思維關(guān)系的理論
在思維和語(yǔ)言的關(guān)系方面,中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家的觀點(diǎn)跟西方學(xué)者的不大相同。大多數(shù)的古代學(xué)者都論辯過(guò)語(yǔ)言是否能表達(dá)人的想法和思維。中國(guó)偉大的哲學(xué)家老子說(shuō)過(guò)“道可道,非常道”意思是道是可以被闡述的,但可以闡述的道不是真正的道。從他的語(yǔ)言中我們可以看出老子懷疑語(yǔ)言是否能表達(dá)自然和物體。因此老子說(shuō)“知者不言,言者不知”。從古至今,大多數(shù)中國(guó)的哲學(xué)家和學(xué)者都或多或少的受到老子思想的影響。老子思想的影響之深以至于今天的一些中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家仍致力于這方面的對(duì)比研究。
二、國(guó)內(nèi)外關(guān)于中西方思維模式的對(duì)比研究
1.國(guó)內(nèi)關(guān)于中西方思維模式的對(duì)比研究
因?yàn)橛⒄Z(yǔ)和漢語(yǔ)在很多方面完全不同,中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喜歡按照文化背景差異分析兩者的不同。中國(guó)學(xué)者陸國(guó)強(qiáng)教授寫(xiě)的關(guān)于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的《語(yǔ)義結(jié)構(gòu)對(duì)比分析》一書(shū),從語(yǔ)義方面比較英語(yǔ)和漢語(yǔ)。還有很多例子幫助讀者從語(yǔ)義方面了解英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間的差異。
《英漢對(duì)比研究》的作者連淑能,主要從語(yǔ)法和修辭方面比較這兩種語(yǔ)言的不同。連淑能教授從10個(gè)方面討論中文和英文之間的語(yǔ)法功能,修辭功能和文體特征的差異。
有些中國(guó)語(yǔ)言學(xué)學(xué)者寫(xiě)文章比較中國(guó)人和西方人不同的思維模式。朱元瓊指出了指導(dǎo)中國(guó)思維方式的理論:人是自然界的不可分割的一部分,西方思維模式建立在主觀性和客觀性二分性上,并且已相互影響和互相滲透。他還指出,這種哲學(xué)現(xiàn)象表明了中國(guó)和西方國(guó)家正在經(jīng)歷完全不同的文化轉(zhuǎn)換(朱元瓊,2003)。陳升白教授指出中西哲學(xué)的差異源于它們截然不同的思維方式,即中國(guó)人是社會(huì)導(dǎo)向的思維方式。
2.國(guó)外關(guān)于中西方思維模式的對(duì)比研究
相對(duì)而言,國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家和學(xué)者們不太關(guān)注分析就不同思維方式方面的中文和英文之間的差別。然而,其中一些取得了巨大成就。Kaplan指出,“不同的語(yǔ)言和文化背景的人組織不同的話(huà)語(yǔ),作為他們的母語(yǔ)和文化的反映?!?/p>
Jeremiah Lewis指出,西方思想方式和東方思維方式上的和解是通過(guò)“Quality”,因?yàn)樗搅谁h(huán)境,外部情況(沒(méi)有主題或?qū)ο螅┛梢园l(fā)生在任何時(shí)間,“Quality”是橋梁,通過(guò)它東方和西方的思維方式可能會(huì)重新連接起來(lái)。
三、不足之處
雖然許多中西方學(xué)者和語(yǔ)言學(xué)家寫(xiě)各種文章表明出各自的意見(jiàn),事實(shí)上一直沒(méi)有定論。然而,沒(méi)有人可以否認(rèn),語(yǔ)言和思維是密切相關(guān)的,它們相互影響,特別是思維方式和句法。在此觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,筆者從人們不同的思維方式方面比較了漢語(yǔ)和英語(yǔ)的句法。本論文的研究方法主要是通過(guò)對(duì)比研究,因?yàn)樵S多例子和語(yǔ)言現(xiàn)象可以顯示區(qū)別。本文有意給教師和學(xué)生提供一些建議,便于他們從更深的角度區(qū)別這兩種語(yǔ)言,也便于今后他們更地道地掌握外語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]張吉良.論道德經(jīng)對(duì)老子思想的完備和發(fā)展[J].江西社會(huì)科學(xué),2000,第10期.
美國(guó)是一個(gè)非常注重捐贈(zèng)文化的國(guó)家,父母不一定把財(cái)產(chǎn)遺留給子女,而是像比爾•蓋茨一樣,捐給社會(huì)。所以在美國(guó),人們更看重孩子的個(gè)人奮斗,而不在意家庭出身,這和中國(guó)存在巨大差異。當(dāng)學(xué)習(xí)EnglishStudy一課時(shí),首先讓學(xué)生思考一個(gè)問(wèn)題:WhyisEnglishthemostpopularlanguageintheworld?(為什么英語(yǔ)是世界上最普及的語(yǔ)言?)結(jié)合問(wèn)題,師生展開(kāi)熱烈的討論,老師啟發(fā)學(xué)生思考、歸納得出問(wèn)題的答案:英語(yǔ)之所以是世界上最普及的語(yǔ)言,與英國(guó)曾經(jīng)的殖民史有關(guān)。英國(guó)曾是占據(jù)世界三分之一版圖的日不落大帝國(guó),英國(guó)對(duì)殖民地實(shí)行統(tǒng)治的同時(shí),它的語(yǔ)言、宗教與文化對(duì)這些國(guó)家產(chǎn)生了巨大的影響。例如:加拿大、澳大利亞、新西蘭都是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,他們甚至沒(méi)有自己的國(guó)家元首,直到現(xiàn)在仍然以英國(guó)的伊麗莎白二世為自己的國(guó)家元首。在日常的課堂教學(xué)中,不僅要傳授知識(shí),更要結(jié)合文化教育,讓學(xué)生在了解文化背景的同時(shí),明白做人的道理。
二、中職英語(yǔ)教學(xué)中的探索文化教育
在日常的英語(yǔ)教學(xué)中,作為課堂的引領(lǐng)者,英語(yǔ)老師應(yīng)該有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行文化探索與研究,把學(xué)生的研究結(jié)果進(jìn)行比較和評(píng)比,而不是死板地講授單詞、課文和語(yǔ)法。英語(yǔ)教學(xué)中,穿插文化教育,會(huì)起到事半功倍的效果。在詞匯教學(xué)時(shí),先引導(dǎo)學(xué)生注意英語(yǔ)和漢語(yǔ)的區(qū)別。英語(yǔ)是一種字母語(yǔ)言,而輔音字母在單詞中往往發(fā)字母音,元音字母和字母組合的發(fā)音一般都有規(guī)律可循,所以背單詞時(shí),重點(diǎn)背元音和字母組合,學(xué)生讀三遍英語(yǔ)單詞基本能背過(guò),既教會(huì)學(xué)生如何又快又準(zhǔn)確地記單詞,又提醒學(xué)生注意了兩者的差異。當(dāng)學(xué)生學(xué)習(xí)到America(美洲;美國(guó))時(shí),沒(méi)有直接給學(xué)生講單詞的意思。而是提前讓學(xué)生思考為什么美洲用America命名?這個(gè)單詞的來(lái)歷是什么?引導(dǎo)學(xué)生探索單詞背后的文化。最后引導(dǎo)學(xué)生得出結(jié)論:美洲是新大陸,第一個(gè)到新大陸的探險(xiǎn)者雖然是哥倫布,但是他誤認(rèn)為那是印度。后來(lái)的意大利航海家Americus再次來(lái)到美洲,發(fā)現(xiàn)并糾正了這一錯(cuò)誤,所以為了紀(jì)念這位航海家,美洲以Americus的名字命名。學(xué)生在學(xué)單詞的同時(shí),還表達(dá)出為哥倫布表示遺憾,因?yàn)楫吘垢鐐惒际堑谝粋€(gè)到達(dá)新大陸的人,因?yàn)樗氖д`,美洲沒(méi)有以哥倫布命名。當(dāng)學(xué)習(xí)單詞Indian時(shí),引導(dǎo)學(xué)生思考一個(gè)問(wèn)題:這個(gè)單詞為什么既是“印度人”又是:“印第安人”的意思?學(xué)生通過(guò)查閱大量資料,得出問(wèn)題的答案:當(dāng)年哥倫布做環(huán)球航行時(shí),到達(dá)了今天的美洲,他誤以為是到了印度,所以稱(chēng)呼那里的人為“Indian”(印度人),后來(lái)證明這是個(gè)錯(cuò)誤,我們?yōu)榱藚^(qū)別此“印度人”非彼“印度人”。漢語(yǔ)翻譯時(shí)進(jìn)行了區(qū)別,把美洲的“Indian”翻譯成“印第安人”。
三、中職英語(yǔ)教學(xué)中的文化修養(yǎng)提高
關(guān)鍵詞:中西方文化;企業(yè)管理;管理融合
中圖分類(lèi)號(hào):F27 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
原標(biāo)題:中西方企業(yè)管理異同與管理融合趨勢(shì)研究
收錄日期:2012年2月15日
任何管理活動(dòng)都離不開(kāi)特定的歷史條件和民族文化背景。中國(guó)古代有許多成功的管理經(jīng)驗(yàn),形成了獨(dú)具特色的管理思想。美國(guó)學(xué)者克勞德?小喬治曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“從中國(guó)古代記載中,已經(jīng)可以看到當(dāng)時(shí)中國(guó)人早已知道組織計(jì)劃指揮和控制的管理原則?!痹谕瑫r(shí),西方對(duì)于管理思想也有著更深刻、更系統(tǒng)的論述,從泰勒、法約爾、梅奧,到孔茨、西蒙、德魯克,西方國(guó)家憑借著成熟的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì)利用經(jīng)濟(jì)一體化、科教信息化的時(shí)機(jī),將其管理理論和管理方式傳播到世界各國(guó)。
一、中西方不同的管理思想
(一)中國(guó)傳統(tǒng)管理思想的基本取向。中國(guó)傳統(tǒng)的管理思想集中反映在諸子百家的著作中,主要體現(xiàn)在以富強(qiáng)為君主治國(guó)的目標(biāo),以富足、自由、快樂(lè)為國(guó)人的生活目標(biāo);視仁為君臣的個(gè)人修養(yǎng)以及為政的指導(dǎo),視禮為君臣為政的行為原則;尊重民眾的自由意志,不愚民;反對(duì)家天下,倡導(dǎo)有德者居之。總的來(lái)看,其基本取向表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1、以仁為本。以人為本是儒家學(xué)說(shuō)管理思想最鮮明、最重要的特色和標(biāo)志。孟子“行仁政而王,莫之能御也”,告誡數(shù)朝數(shù)代的管理者要重民,民貴君輕,要通過(guò)養(yǎng)民、富民、惠民的方式,達(dá)到得民心的目的,實(shí)現(xiàn)對(duì)國(guó)家的治理。
2、中庸之道。儒學(xué)所提倡的中庸之道更是多數(shù)人立身做事的原則。克己(?。┍M己(忠),內(nèi)仁外禮,和而不流,中立而不倚,中正平和,是人們?cè)u(píng)價(jià)是非的標(biāo)準(zhǔn)。處理問(wèn)題上人們主張調(diào)和與折衷,反對(duì)過(guò)度偏激。而中庸的要點(diǎn)在于時(shí)中,無(wú)論何時(shí),中的內(nèi)容都要根據(jù)具體情勢(shì)而有所變化,這就要求管理者既能堅(jiān)持正義,又能通權(quán)達(dá)變,追求在一定范圍內(nèi)的整體和諧。
3、無(wú)為而治。無(wú)為是道家管理思想的最高原則。無(wú)為就是尊重世間萬(wàn)物各自發(fā)展的規(guī)律,道法自然,從而達(dá)到無(wú)不為的境地。對(duì)于管理者來(lái)說(shuō),就是要善于抓大事,把具體工作分配給具體人員和機(jī)構(gòu)去做,無(wú)須事必躬親。這樣才能分工協(xié)作,權(quán)責(zé)分明,各展其長(zhǎng),各盡所能,管理工作就會(huì)井井有條,獲得最佳效果。
(二)西方管理理論的主要內(nèi)容。當(dāng)代西方管理思想的各種管理理論體現(xiàn)在諸學(xué)派的學(xué)說(shuō)之中,經(jīng)歷了以下幾個(gè)階段:
1、科學(xué)人階段??茖W(xué)管理倡導(dǎo)用科學(xué)取代經(jīng)驗(yàn),強(qiáng)調(diào)工人操作以及對(duì)生產(chǎn)的管理都應(yīng)拋棄經(jīng)驗(yàn)做法,實(shí)行科學(xué)化。它開(kāi)辟了生產(chǎn)作業(yè)與行政管理兩個(gè)研究領(lǐng)域,并在這兩個(gè)領(lǐng)域倡導(dǎo)科學(xué)精神。
2、社會(huì)人階段。梅奧的人群關(guān)系論和巴納德的組織論從組織內(nèi)社會(huì)關(guān)系的角度研究管理,倡導(dǎo)在實(shí)踐中拋棄傳統(tǒng)的高壓式管理方式,推行旨在滿(mǎn)足人的社會(huì)需要的管理措施,并將組織直接定義為自由人的協(xié)作系統(tǒng),提出組織成員協(xié)作愿望是組織存在的第一前提。
3、叢林化階段。叢林化階段的理論主要包括行為科學(xué)學(xué)派、管理程序?qū)W派、決策理論學(xué)派、系統(tǒng)管理學(xué)派、權(quán)變理論學(xué)派、經(jīng)驗(yàn)主義學(xué)派等。在叢林化階段之后,管理學(xué)理論仍在迅速向前發(fā)展,主要表現(xiàn)在人性管理和知識(shí)管理兩個(gè)方面。在整個(gè)西方管理思想的發(fā)展過(guò)程中,自由和科學(xué)始終是其精神實(shí)質(zhì)。
二、中西方管理的異同
(一)激勵(lì)方式。管理以人為本,提高管理績(jī)效的關(guān)鍵之一在于運(yùn)用適當(dāng)?shù)募?lì)方法,充分調(diào)動(dòng)人的主動(dòng)性和積極性,進(jìn)行創(chuàng)造性的工作,概括為公式,即工作績(jī)效=能力×動(dòng)機(jī)激發(fā)。中國(guó)古代的激勵(lì)方法與西方管理理論提出的激勵(lì)方法有共同之處,都是從物質(zhì)和精神方面進(jìn)行激勵(lì)。其共性說(shuō)明在不同文化傳統(tǒng)和不同社會(huì)制度下,人有著某些共同的需要,因而激勵(lì)有著一般規(guī)律。然而,由于二者產(chǎn)生的背景不同,激勵(lì)方法的側(cè)重點(diǎn)存在著很大區(qū)別:
1、中國(guó)古代激勵(lì)重情。儒家認(rèn)識(shí)到對(duì)民“愛(ài)之如父母,則歸之于流水”,主張把家庭倫理推廣應(yīng)用于社會(huì)管理,人人都愛(ài),建立一個(gè)和睦的大家庭,從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)社會(huì)的和諧。歷史上,中國(guó)成功的統(tǒng)治者、管理者非常注重感情投入,以贏得人心,如諸葛亮七擒孟獲。而西方則比較忽視情,長(zhǎng)期只強(qiáng)調(diào)用鐵的規(guī)章制度管理員工,勞資雙方?jīng)_突尖銳。直到20世紀(jì)二十年代,西方管理理論才認(rèn)識(shí)到人不只有物質(zhì)需求,還有被尊重等社會(huì)需求。
2、中國(guó)古人強(qiáng)調(diào)心治,重視精神激勵(lì)。“心安是國(guó)安也,心治是國(guó)治也,治也者治心,安也者安心?!边@里實(shí)際上已提出了心治管理之要的思想。中國(guó)古代統(tǒng)治者歷來(lái)重視塑造人的精神,主張通過(guò)教育來(lái)造就理想的統(tǒng)治者與被統(tǒng)治者,統(tǒng)一民眾的心志,向臣民灌輸儒家思想,教育臣民要忠、孝、仁、義。這種教育使得在國(guó)家、組織中產(chǎn)生一種具有很強(qiáng)凝聚力的整體精神。而西方的精神激勵(lì)方法則強(qiáng)調(diào)個(gè)人奮斗,實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值,組織缺少一種整體精神。西方管理學(xué)家已認(rèn)識(shí)到這正是其企業(yè)價(jià)值的一個(gè)缺陷,主張吸取中國(guó)傳統(tǒng)文化中的這一精華。
(二)側(cè)重方面
1、西方管理側(cè)重于方法意識(shí)和技術(shù)層面?,F(xiàn)代西方管理思想從古典管理理論開(kāi)始,首先表現(xiàn)為方法意識(shí)上的突破。從18世紀(jì)工業(yè)革命起,尋求一種全新的具有嚴(yán)格規(guī)范的管理方法,以充分協(xié)調(diào)企業(yè)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中的各個(gè)環(huán)節(jié),科學(xué)管理應(yīng)運(yùn)而生。
2、中國(guó)古代管理思想側(cè)重情理。相對(duì)于西方管理而言,中國(guó)傳統(tǒng)管理是一種完全有別于西方管理的管理哲學(xué)和管理方式。中國(guó)傳統(tǒng)管理與西方管理有著明顯區(qū)別:西方管理重操作,發(fā)展為近現(xiàn)代西方精確化、科學(xué)化和規(guī)范化的科學(xué)管理;中國(guó)古代傳統(tǒng)管理將微觀管理同宏觀管理混同起來(lái)。中國(guó)傳統(tǒng)管理作為中國(guó)傳統(tǒng)管理哲學(xué)、管理方法論和管理模式,是整體論的宇宙問(wèn)題觀、方法論和管理上的人文倫理本位主義哲學(xué)相結(jié)合的產(chǎn)物。它和西方主要管理路線(xiàn)的根本區(qū)別在于,后者建立在一種不斷發(fā)展著的規(guī)范化、確定性和科學(xué)性方法的基礎(chǔ)之上,而中國(guó)傳統(tǒng)管理則要求的是:有限規(guī)范、模糊界限、整體性和人文、人倫、人際關(guān)系的方法。在同西方管理思想比較來(lái)講,中國(guó)傳統(tǒng)管理明顯地具有文化倫理本位主義、道德化和道德示范、管理的非優(yōu)化等特征。
三、中國(guó)傳統(tǒng)管理思想與西方管理思想的融合
進(jìn)入21世紀(jì)后,知識(shí)、信息、技術(shù)的傳播和應(yīng)用給人類(lèi)社會(huì)帶來(lái)了巨大的變革。隨著管理環(huán)境的變化,生產(chǎn)的國(guó)際化和經(jīng)濟(jì)全球化促使不同國(guó)度管理思想的相互整合,尤其是要注重集體取向和整體思維的東方管理思想與注重個(gè)體取向和系統(tǒng)思維的西方管理思想的相互融合。
(一)以人為本,結(jié)合情與法。以人為本就是要重視人在企業(yè)中發(fā)揮的作用,要使人力資源具有生產(chǎn)性,要使每個(gè)人的技能、期望和信念,都能在共同的勞動(dòng)中得以發(fā)揮和實(shí)現(xiàn)。該理論認(rèn)為,企業(yè)是為人的需要而存在和生產(chǎn)的;企業(yè)是依靠人進(jìn)行生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的;企業(yè)最重要的資源是人。隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,管理科學(xué)理論的應(yīng)用將會(huì)更加廣泛,如果我們能夠借助管理科學(xué)所提供的管理工具、管理方法,并融入“情”的特質(zhì),做到情與法的有機(jī)結(jié)合,管理工作將會(huì)有更高的效率。
(二)因時(shí)制宜,把握時(shí)中原則。時(shí)中即因時(shí)制宜,管理的目標(biāo)應(yīng)根據(jù)具體情況而設(shè)定。西方管理中的權(quán)變理論也包含著這樣的思想。以往的管理目標(biāo)是生產(chǎn)者利潤(rùn)的最大化,今天我們用系統(tǒng)論的觀點(diǎn)來(lái)研究企業(yè)與環(huán)境的關(guān)系時(shí),管理的目標(biāo)是多元化,企業(yè)不僅是一個(gè)經(jīng)濟(jì)實(shí)體,同時(shí)也是社會(huì)實(shí)體,社會(huì)生活中各種利益相關(guān)者和諧共處,在企業(yè)目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的同時(shí),要保證利益相關(guān)者目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),追求顧客滿(mǎn)意、員工滿(mǎn)意、投資者滿(mǎn)意、社會(huì)滿(mǎn)意等多項(xiàng)指標(biāo)。這樣就使管理的內(nèi)容更加廣泛和深化,并確保了管理系統(tǒng)的整體性和穩(wěn)定性。
(三)無(wú)為而治,實(shí)現(xiàn)柔性化管理。隨著市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境的快速多變,產(chǎn)品壽命周期的縮短,要求企業(yè)能對(duì)外部環(huán)境的變化做出靈活而有效的反應(yīng),保持一種有利于進(jìn)行創(chuàng)造性思考的環(huán)境。柔性管理是指企業(yè)在市場(chǎng)機(jī)會(huì)不斷變化、競(jìng)爭(zhēng)環(huán)境難以預(yù)測(cè)的情況下,快速反應(yīng),不斷重組其人力和技術(shù)資源,獲得競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)和利潤(rùn)的管理模式。在柔性管理的組織中,員工處于一種寬松融洽、心情舒暢的環(huán)境中,創(chuàng)造力和潛能得以最大展現(xiàn)。柔性化的管理方式是對(duì)老子無(wú)為而治思想的最好實(shí)踐。
(四)以德為先,建設(shè)企業(yè)文化。企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者的一個(gè)重要使命就是確立企業(yè)文化,并身先士卒地去實(shí)踐,通過(guò)自己的言行,向組織成員展示企業(yè)的價(jià)值觀念、管理制度、經(jīng)營(yíng)特點(diǎn)等,對(duì)其成員的行為起到引導(dǎo)和同化的作用。領(lǐng)導(dǎo)者的這種影響力我們可以從中國(guó)傳統(tǒng)管理思想的“以德服人”中找到最好的解讀,同時(shí)我們還可以領(lǐng)悟到一種現(xiàn)代管理思想,即企業(yè)文化的建設(shè)。優(yōu)秀的領(lǐng)導(dǎo)者要確立經(jīng)營(yíng)理念,并由此形成企業(yè)的管理風(fēng)格、管理理念,構(gòu)成整體的管理氛圍。
盡管中西方企業(yè)在管理文化上存在著較大的差異,互有利弊,但彼此的共同目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)效益最大化,從而實(shí)現(xiàn)企業(yè)成員經(jīng)濟(jì)效益的最大化和自身價(jià)值的最充分體現(xiàn)。中國(guó)企業(yè)應(yīng)始終把中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化和西方先進(jìn)科學(xué)的企業(yè)管理文化有機(jī)結(jié)合,著力于企業(yè)經(jīng)濟(jì)體制改革中的文化建設(shè)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展同世界各國(guó)越來(lái)越緊密地聯(lián)系在一起,中國(guó)與世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)會(huì)更加相互依賴(lài)、相互滲透,中西方管理文化的融合與趨同正在成為一種趨勢(shì)。
主要參考文獻(xiàn):
[1]王星閩.中西方企業(yè)管理差異性分析[J].理論建設(shè),2009.6.
關(guān)鍵詞 中西 語(yǔ)言文化 對(duì)比分析
中圖分類(lèi)號(hào):H0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
Characteristics and Comparison of Chinese and
Western Language and Culture
HUANG Jingli
(College of Literature and News Media, Yibin University, Yibin, Sichuan 644000)
Abstract Language is the main tool for people's daily exchanges, exchanges between the language can comprehend each other in many aspects of the emotion, mood, thought, perception. China is a long history of ancient civilization, compared with Western countries, to form their own civilization characteristics gradually change the course of historical development. The differences between the various historical factors have led to a Western language and culture characteristics, and this feature to promote China's foreign exchange activities carried out in Western countries to be attracted to Chinese culture. In view of this, analysis of the characteristics of the language of Western culture, and made a comparison study for the corresponding.
Key words Chinese and western; language and culture; comparative analysis
1 中西方語(yǔ)言文化差異性特點(diǎn)的成因
語(yǔ)言是人們?nèi)粘=浑H的必備工具,通過(guò)不同的語(yǔ)言可以傳達(dá)不同的含義或思想。中西方語(yǔ)言文化對(duì)比最大的特點(diǎn)在于“差異性”,兩種截然不同的語(yǔ)言之間摩擦出的文化差異是許多語(yǔ)言愛(ài)好者或研究者追求的重點(diǎn)。語(yǔ)言文化特點(diǎn)的差異不僅呈現(xiàn)了東西方文明的特色,也讓世各國(guó)之間的交流往來(lái)更加頻繁,促進(jìn)了人類(lèi)社會(huì)文明的多元化發(fā)展。導(dǎo)致中西方文化差異性特點(diǎn)的因素是多方面的,其應(yīng)當(dāng)結(jié)合歷史變革及社會(huì)發(fā)展等方面剖析。
(1)歷史因素。我國(guó)是社會(huì)主義初級(jí)階段的發(fā)展中國(guó)家,經(jīng)濟(jì)、政治、文化等事業(yè)均處于發(fā)展階段。而西方國(guó)家的變革發(fā)展更早于中方,無(wú)論是經(jīng)濟(jì)、政治或科技、文化等事業(yè)均比中方發(fā)達(dá)。①歷史因素對(duì)后期中西方語(yǔ)言文化差異性的影響不容忽略,兩個(gè)國(guó)度人員的交流往往會(huì)受到歷史環(huán)境的約束,從而形成明顯的語(yǔ)言差異。
(2)發(fā)展因素。發(fā)展是促進(jìn)一切事物變動(dòng)改革的核心因素,也是中西方語(yǔ)言文化差異的關(guān)鍵要素。毋庸置疑,盡管西方國(guó)家承接著資本主義發(fā)展模式,但其與中國(guó)的社會(huì)主義階段更加先進(jìn)。西方國(guó)家在各個(gè)行業(yè)領(lǐng)域的發(fā)展水平均超出中國(guó)許多,國(guó)家發(fā)展因素引導(dǎo)了語(yǔ)言文化交流的方向,中西方發(fā)展水平的巨大反差造成了語(yǔ)言文化上的明顯差異。
(3)文化因素。面對(duì)強(qiáng)烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),中國(guó)正忙于經(jīng)濟(jì)、政治等事業(yè)發(fā)展,對(duì)于文化事業(yè)并沒(méi)有給予足夠的重視。而西方國(guó)家在長(zhǎng)期變革發(fā)展中已經(jīng)形成相對(duì)完善的文化體系,不僅積極發(fā)展了本國(guó)的文化特色,對(duì)海外先進(jìn)文化也積極吸收學(xué)習(xí),更加鞏固了西方文化的深厚基地。語(yǔ)文文化作為西方文化發(fā)展的一部分,其必然會(huì)受到社會(huì)文化發(fā)展的影響。
(4)交際因素。從小的范圍來(lái)說(shuō),中西方語(yǔ)言文化差異性特點(diǎn)也是在人們的交際之間形成,并且隨著語(yǔ)言交流的增加,語(yǔ)言文化差異性特點(diǎn)會(huì)更加明顯。語(yǔ)言交際過(guò)程里可從多個(gè)方面體現(xiàn)出中西方語(yǔ)言文化的差異,如:思維方式上,西方人在表達(dá)事物時(shí)主張從客觀地角度看待問(wèn)題,且考慮的語(yǔ)言范圍較廣;中國(guó)人則偏向于主觀意識(shí),語(yǔ)言思維涉及的范圍相對(duì)狹窄。
2 “語(yǔ)義”的特點(diǎn)及差異比較
中國(guó)文字和印歐語(yǔ)系文字語(yǔ)義上的差別,來(lái)自于語(yǔ)音和語(yǔ)形的差別。中文漢字可以一音多義,多義詞多勢(shì)必造成表義的模糊,但同時(shí)又具有高度的概括性和綜合能力。印歐語(yǔ)系的多義字相對(duì)少一點(diǎn),為什么呢?西方人在需要表達(dá)一個(gè)比較確切的含義時(shí),可以新造一個(gè)詞,很精確,一個(gè)字就是一個(gè)含義,但相對(duì)說(shuō)來(lái),詞的分類(lèi)就會(huì)多一些。這樣一來(lái)造成一個(gè)什么效應(yīng)呢?還是以詩(shī)詞為例,中國(guó)文字的多義性造成中國(guó)文化的概括性強(qiáng)、綜合性強(qiáng)的特點(diǎn)。②西方語(yǔ)言文字,定義性的功能相對(duì)強(qiáng)一些,由于條分縷析的能力強(qiáng),就會(huì)促使人們走到求真的路上去,盡量模仿自然。因此,西方文字表意精確性比較高,這也造成西方文化的精確性。
3 “語(yǔ)音”的特點(diǎn)及差異比較
語(yǔ)言是語(yǔ)言,文字是文字,不應(yīng)該將二者合在一起說(shuō),但我們已經(jīng)習(xí)慣了這種說(shuō)法,還是尊重習(xí)慣。漢語(yǔ)有一個(gè)最明顯的特征就是單音節(jié),一個(gè)音一個(gè)字,或者一個(gè)字一個(gè)音,而且大部分都是開(kāi)音節(jié)。如:“kai”就是開(kāi)音節(jié),如果是“kait”就是閉音節(jié)了。如果是閉音節(jié),中國(guó)的拼音文字就不可能實(shí)現(xiàn)。另外,漢字每個(gè)字有韻調(diào),有“一二三四”聲,很規(guī)則,而且聲音很響亮。西方的語(yǔ)言文字主要是單音節(jié),同時(shí)還有多音節(jié)的,這些多音節(jié)詞成為與中國(guó)語(yǔ)言文字區(qū)別的關(guān)鍵特征。此外,西方語(yǔ)言文字還有輕音節(jié)或是重音節(jié),用輕重音表示語(yǔ)調(diào)。中西語(yǔ)言文字區(qū)別看起來(lái)很微小,但是它影響了我們看世界的方式。③由于我們一天到晚一直在說(shuō)一種語(yǔ)言,自出生以來(lái)就要天天接受它,語(yǔ)言給予我們一套實(shí)踐的模式和嶄新的世界觀,我們不知不覺(jué)中便受其熏陶,并且不知不覺(jué)地以這種方式來(lái)看待外部的世界。
4 “語(yǔ)形”的特點(diǎn)及差異比較
語(yǔ)形就是文字的外形,甲骨文、金文、小篆,形狀不一。漢字的結(jié)構(gòu)是方塊型、建筑型,是立體的,筆劃上下左右都可以通,象形的味道非常濃,它誘導(dǎo)我們把字本身和外部自然界聯(lián)系在一起。所以,我們說(shuō)漢字是自然界存在外貌的濃縮和簡(jiǎn)化的形式。而印歐語(yǔ)系的文字則不同。舉例來(lái)說(shuō),希臘字母,包括英語(yǔ)、德語(yǔ)、拉丁語(yǔ),都符號(hào)化了。它不是立體型結(jié)構(gòu),而是平面的、流線(xiàn)型結(jié)構(gòu),沒(méi)有象形的味道。當(dāng)看到這個(gè)文字以后,不可能立刻將之與自然界聯(lián)系起來(lái),失去了人這個(gè)主體和自然界客體之間的聯(lián)系。④但是這種文字也強(qiáng)調(diào)了一些因素,它強(qiáng)調(diào)了人的智力運(yùn)行軌跡。符號(hào)化的像蚯蚓一樣彎彎曲曲的文字,實(shí)際上是一種邏輯聯(lián)系,即事物之間的聯(lián)系,有很強(qiáng)的人文性,把人的軌跡打在文字上面。漢字的人文性不強(qiáng),但是漢字的自然性很強(qiáng)。中西兩種文字的外形的差異,造成了不同文化的潛在因素。
5 “語(yǔ)法”的特點(diǎn)及差異比較
語(yǔ)法差別可以分為兩個(gè)方面,即詞法差別和句法差別。在詞法方面,漢語(yǔ)言文字沒(méi)有性、數(shù)、格、時(shí)態(tài)、前綴、后綴等,這既是優(yōu)點(diǎn),又是缺點(diǎn)。優(yōu)點(diǎn)是使得漢字的定位功能相對(duì)靈活,甚至可以有“回文詩(shī)”,正念、倒念都可以,這也造成漢字的創(chuàng)造性很高。而印歐語(yǔ)系有嚴(yán)格的性、數(shù)、格、時(shí)態(tài)、前綴、后綴,以及主謂賓定補(bǔ)狀,雖然看似定位功能很強(qiáng),但是也意味著比較機(jī)械。例如拉丁語(yǔ),每一個(gè)詞后面都要跟一個(gè)符號(hào)來(lái)表示這個(gè)詞的詞性和詞態(tài)。中國(guó)的漢字是絕對(duì)自由的,愛(ài)怎么安排就怎么安排。⑤因此,印歐語(yǔ)系限制性太大。這樣一來(lái),中西兩種語(yǔ)言文字勢(shì)必把兩種文化引向不同的方向。漢語(yǔ)的缺陷在于其詞法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)不太發(fā)達(dá),介詞相對(duì)來(lái)說(shuō)少一些,但是漢語(yǔ)靠什么來(lái)彌補(bǔ)這方面的不足呢?即靠語(yǔ)形和語(yǔ)音。例如“山”字,看起來(lái)像一座山,表達(dá)的含義非常生動(dòng)。任何事物如果在一個(gè)方面有缺陷,它就可以找出另外一種因素來(lái)彌補(bǔ);反之亦然。
6 結(jié)論
總之,中西方之間的語(yǔ)言文化存在顯著的差異,不同國(guó)家的語(yǔ)言文化均體現(xiàn)了本國(guó)的歷史文化發(fā)展。隨著世界各國(guó)文化交流活動(dòng)的日趨頻繁,深入分析中西方語(yǔ)言文化差異有著重要的作用。導(dǎo)致語(yǔ)言文化差異形成的因素是多個(gè)方面的,研究語(yǔ)言文化特點(diǎn)必須要從歷史變革、社會(huì)發(fā)展、交際運(yùn)用等方面綜合考慮。
注釋
① 張?chǎng)窝?中西方國(guó)家歷史發(fā)展的差異及語(yǔ)言特點(diǎn)的形成[J].中西文化研究,2010.19(50):33-36.
② 凡修文.歷史因素對(duì)世界各國(guó)語(yǔ)言文化發(fā)展的影響分析[J].南京大學(xué)學(xué)報(bào),2010.14(11):7-10.
③ 周詩(shī)婷.從語(yǔ)義角度分析中西方語(yǔ)言文化的差異[J].漢語(yǔ)言學(xué),2010.32(17):44-46.
關(guān)鍵詞:初中英語(yǔ)教學(xué);詞匯;教學(xué)分析
一、初中英語(yǔ)詞匯的重要性
在我國(guó)當(dāng)前教育環(huán)境下,倡導(dǎo)素質(zhì)教育,而素質(zhì)教育則要求在減輕學(xué)生負(fù)擔(dān)的同時(shí),全方面地提高學(xué)生的各項(xiàng)素質(zhì)以及教學(xué)質(zhì)量,促使學(xué)生掌握有效的學(xué)習(xí)策略,以學(xué)生作為學(xué)習(xí)的主體。這也就要求教師在初中英語(yǔ)教學(xué)中要注重教學(xué)效率,提高教學(xué)效率則必須注重初中英語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)以及教學(xué)方法。而在語(yǔ)言類(lèi)教學(xué)過(guò)程中“詞匯”作為三大元素之一,是教師在教學(xué)過(guò)程中必須重視的,初中生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中是離不開(kāi)詞匯的,他們的思維都是以詞匯來(lái)進(jìn)行思考的。詞匯可以組成句子,而如果沒(méi)有足夠的詞匯量,則想要有效進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)則是很難開(kāi)展的。而事實(shí)上,學(xué)生對(duì)于詞匯的掌握好壞在一定程度上可以決定其英語(yǔ)水平的高低。
二、初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中存在的問(wèn)題
在初中英語(yǔ)教育中,對(duì)于學(xué)生來(lái)講,大量的詞匯是非常難記憶的,并且漢語(yǔ)與英語(yǔ)也有很大的區(qū)別。所以在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中就有可能出現(xiàn)許多問(wèn)題,例如:
(一)英語(yǔ)詞匯單詞發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn)
我國(guó)土地遼闊,在不同地區(qū)都有著不同的方言,而這些方言或多或少影響著英語(yǔ)詞匯的發(fā)音。不僅如此,我國(guó)有一些經(jīng)濟(jì)落后的地區(qū),英語(yǔ)教師水平有限,讀音不夠標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)而也影響到了學(xué)生的發(fā)音。還有在初中低年級(jí)的時(shí)候,許多學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)音標(biāo)學(xué)習(xí)不夠深入,所以也就導(dǎo)致了無(wú)法讀準(zhǔn)標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)單詞,甚至還有的學(xué)生使用漢語(yǔ)標(biāo)注英語(yǔ)單詞的發(fā)音。
(二)英語(yǔ)詞匯多,沒(méi)有好的記憶方法
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,有很多讀音相似的單詞或者讀音比較復(fù)雜的單詞。而學(xué)生沒(méi)有意識(shí)到音標(biāo)與單詞之間的聯(lián)系,也就導(dǎo)致了許多學(xué)生只是在死記硬背地去記單詞,這種方法效率低下并且容易讓學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的過(guò)程中產(chǎn)生挫敗感,進(jìn)而導(dǎo)致了學(xué)生逐漸對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)失去了興趣。所以,學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯好的記憶方法是很重要的。
(三)教師沒(méi)有詞匯學(xué)習(xí)策略
新課程初中英語(yǔ)倡導(dǎo)英語(yǔ)教師要加強(qiáng)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略,來(lái)引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)自身觀察、發(fā)現(xiàn)和歸納等方法來(lái)進(jìn)行學(xué)習(xí)。在初中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,許多英語(yǔ)教師對(duì)于英語(yǔ)詞匯,僅僅講解音標(biāo)、語(yǔ)法以及句型,通過(guò)反復(fù)講解來(lái)達(dá)到教學(xué)目的。在他們看來(lái),詞匯是不需要教的,只需要告訴學(xué)生怎么讀,詞組有哪些理解意思就夠了,之后通過(guò)背誦以及默寫(xiě)來(lái)完成詞匯教學(xué)。在這方面教師缺乏培養(yǎng)學(xué)生有效的記憶方法以及學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)。很多教師可能更愿意讓學(xué)生復(fù)習(xí)語(yǔ)法以及句型,而忽視復(fù)習(xí)鞏固已學(xué)詞匯。并且有些教師雖然重視詞匯, 但是沒(méi)有注重講解方法,僅僅是講解詞義而沒(méi)有創(chuàng)設(shè)真實(shí)的情景,進(jìn)行情景化的教學(xué)。
(四)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯多,沒(méi)有取舍
初中英語(yǔ)教學(xué)是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的一個(gè)重要時(shí)期。在這個(gè)階段,學(xué)生的記憶能力比較強(qiáng),而且學(xué)習(xí)速度也比較快,所以,在這個(gè)階段英語(yǔ)詞匯量也相應(yīng)稍微多。例如,六年級(jí)下其中有64個(gè)單詞,其中要求四會(huì)單詞有49個(gè)。本單元主要是講解:。內(nèi)容雖然簡(jiǎn)單,但是有很多四會(huì)詞匯需要掌握。對(duì)于學(xué)生以及教師來(lái)講都有一定的難度,而許多教師對(duì)于這些單詞都是“一次性”帶過(guò),這次學(xué)過(guò)之后就擱置了。
三、英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的教學(xué)方法
在初中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是以單詞和一些例句作為基礎(chǔ)展開(kāi)進(jìn)行教學(xué)的。對(duì)于單詞和句子的教學(xué)對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)則相對(duì)比較簡(jiǎn)單,但是為了提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)單詞的運(yùn)用能力就要對(duì)單詞和句子的深層含義進(jìn)行解釋和說(shuō)明。教師在教學(xué)過(guò)程中就要注重其中所代表的含義以及中西方文化的差異性,使學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí)能夠更深入地去了解西方文化。而在初中英語(yǔ)課堂中如何展開(kāi)對(duì)文化教育的策略方法是很重要的。例如,在名詞“honey”的理解上,表面上的意思是為蜂蜜。如果以中國(guó)對(duì)單詞的理解,蜂蜜也就只是一個(gè)簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的名詞。但是在英國(guó)人看來(lái),卻是把蜂蜜作為甜蜜的象征,進(jìn)而來(lái)作為形容詞使用,意思是“甜蜜的、心愛(ài)的”。在一個(gè)對(duì)名詞的理解上,中西方的差異性也就顯現(xiàn)出來(lái)了,也反應(yīng)出了不同地區(qū)對(duì)待不同事物的一些獨(dú)特的看法。還有一些簡(jiǎn)單的句子則可以表達(dá)出中西方在陳述語(yǔ)言表達(dá)上的區(qū)別。例如:意思表達(dá)為事情已經(jīng)成為不可改變的定局。如果將此句話(huà)翻譯成中文則可以使用上述翻譯,但是在中文里則可以將其理解成為:“木已成舟”。中文博大精深,英語(yǔ)同樣也如此,用一些簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)表達(dá)出更加深層次的含義,這對(duì)于促進(jìn)初中生學(xué)習(xí)英語(yǔ)是非常有幫助的。不僅可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)也可以幫助他們理解中西方的文化內(nèi)涵。不僅如此,還有許多有效的教學(xué)方法,主要都是激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生對(duì)于詞匯的掌握,以增強(qiáng)英語(yǔ)水平為目的。
四、結(jié)語(yǔ)詞
詞匯是構(gòu)成語(yǔ)言的基本要素,離開(kāi)了詞匯就無(wú)法表達(dá)思想感情。教師對(duì)于詞匯教學(xué)的有效策略理解程度影響了學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí),所以教師應(yīng)該針對(duì)不同的實(shí)際情況來(lái)采取不同的詞匯教學(xué)策略,及時(shí)調(diào)整教學(xué)設(shè)計(jì),使用不同的教學(xué)方法,盡量豐富自己的教學(xué)活動(dòng),只有這樣,最終才能夠積極有效地提高學(xué)生的英語(yǔ)能力。
參考文獻(xiàn):
[1]花曉梅.初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的五種基本策略[J].新課程研究:基礎(chǔ)教育,2009(5).
[2]劉蓉,阿米娜?阿布力孜.新課程標(biāo)準(zhǔn)下中學(xué)英語(yǔ)教師專(zhuān)業(yè)發(fā)展的內(nèi)容與途徑[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(3).